Шрифт:
***
Экипаж сильно тряхнуло на ухабе. Кучер тихо выругался и поправил съехавший на затылок котелок.
Кэнтон-роуд осталась позади. На грубом, выкрашенном белой краской, столбе на обочине дороги, виднелась деревянная табличка с надписью "Харроу, 15 миль".
– Любезный! – Алекс развернулся в сторону возницы, – Далеко еще?
– Нет, сэр. – Старик-возница чуть наклонился вперед, чтобы его лучше слышали. – Еще миль десять до поворота на Филч, а там уже совсем рядом.
Алекс откинулся на спинку сиденья, а потом осторожно скосил взгляд на Кейт. Та смотрела в сторону и, казалось, была полностью увлечена видом милых и аккуратных деревенских домиков, видневшихся по обеим сторонам дороги среди крон густых зеленых буков, но ее пальцы нервно теребили белый кружевной платок…
***
Барлоу снял очки и задумчиво повертел их в своих холеных пальцах, рассматривая Алекса карими проницательными глазами.
– Если честно, то для меня полная загадка в причине столь внезапного ухудшения вашего состояния. – Он недовольно покачал головой и вздохнул. – Прошедшая неделя дала неплохие результаты, и я уже надеялся, что гипноз сможет вам помочь. Но вчерашний приступ, Алекс… – Барлоу снова вздохнул и беспомощно развел руками. – Он, черт побери, поставил меня в полный тупик!
– Хотите сказать, что лечение бесполезно? – Алекс повернул голову в сторону открытого окна, в его взгляде угадывалось отчаяние. – Кейт не перенесет этого…
Барлоу медленно встал.
Задумчиво, глядя под ноги, прошелся по кабинету.
Присел на край стола.
Молча, с некоторым сомнением посмотрел на Алекса, слегка покусывая губы.
– Что вы слышали о моей практике в Швейцарии? – Наконец, осторожно спросил он. – Только честно.
– Курт, ради Бога… – начал было Алекс, но Барлоу прервал его нетерпеливым жестом руки.
– Давайте без формальностей, мой друг. Я не барышня какая-то и вы вряд ли сможете меня чем-то смутить… – В глазах доктора на мгновение мелькнули озорные искорки, и он скрестил на груди руки. – Так все же, Алекс, какие сплетни сейчас ходят обо мне в Лондоне?
– Разные… – Алекс задумался, потом неопределенно пожал плечами. – От явного бреда до вполне разумных предположений. Не скрою, вы пользуетесь завидной популярностью в местном обществе. Кто-то называет вас анархистом, кто-то социалистом, есть даже пара престарелых леди, абсолютно уверенных, что вы каннибал…
При этих словах Барлоу разразился громким хохотом.
– Но большинство, Курт, – продолжил Алекс, дождавшись пока Барлоу закончит смех, – считает, что у вас были весьма веские причины покинуть Швейцарию. Хотя никто не имеет ни малейшего понятия, чтобы это могло быть.
Лицо Барлоу снова стало серьезным. От прежнего веселья не осталось и следа.
– И они отчасти правы… – Его голос как-то сразу потускнел и в нем проскользнули нотки сожаления. – Мне пришлось временно уехать из моей страны, но тем не менее там остались моя жена и ребенок. Вы не поверите, Алекс, как я по ним скучаю. Это невыносимо…
– Что же вам мешает вернуться?
Барлоу грустно усмехнулся и снова уселся в кресло напротив Алекса.
– Видите ли, в моей стране, несмотря на ее патриархальные взгляды, удивительным образом уживаются две крайности: фанатичное желание удивить весь мир и еще более фанатичное желание помешать этому в лице закона. – Он возмущенно вскинул руки. – Чертовски сложный выбор, вы не находите?!
– Бросьте, Курт! Вы самый законопослушный человек из всех моих знакомых. Даже и не пытайтесь убедить меня в обратном.
– Рад слышать это именно от вас, Алекс… Мне сейчас будет крайне необходимо ваше доверие.
– Что вы хотите этим сказать? – В глазах Алекса мелькнуло сомнение. – Я… я правильно понял, Курт? – С расстановкой произнес он. – Вы продолжите мое… лечение?!
Барлоу сложил пальцы рук вместе и слегка наклонил голову вперед, разглядывая Алекса поверх очков.
– Вы хороший человек, Алекс. – В голосе доктора промелькнуло некоторое смущение. – Мне не часто приходилось встречать таких, как вы. И… я искренне сочувствую тому, что сейчас с вами происходит…
Курт ненадолго замолчал, что-то обдумывая, но вскоре продолжил.
– Я весьма осторожно отношусь к выбору методов лечения своих пациентов. И это в большей степени связано с серьезностью конкретного случая, чем с финансовой выгодой… Так же я не вижу смысла скрывать от вас причину, по которой мне пришлось покинуть Швейцарию.
Барлоу невесело усмехнулся и стал внимательно рассматривать свои длинные пальцы.
– Вы бизнесмен, Алекс, и как никто другой знаете, что всего лишь одна сомнительная сделка может поставить крест на любой, даже самой успешной, карьере. По тем же правилам играют и в моем мире, только на кону обычно стоит чья-то жизнь или здоровье. – Барлоу вздохнул. – Около года назад я решился на… крайне рискованный эксперимент. Конечно, все происходило с полного согласия пациентов. – Добавил он, бросив быстрый взгляд на Алекса. – Два моих пациента благополучно излечились, а вот третий… к моему глубокому ужасу и сожалению третий мой пациент трагически погиб.