Шрифт:
Себастьян. Нет. Правда, однажды он запустил в меня отбивной котлетой, но попал в стенные часы.
Клинтон(записывая). Минутку…
Себастьян. Мне кажется, месье Преминджер, что сейчас вам лучше уйти. С минуты на минуту мадам Сородэн может вернуться с кладбища, и присутствие постороннего здесь, когда она в таком горе…
Клинтон. В таком горе? Минутку… (Роется в своей папке, находит нужную страницу и пробегает ее глазами). Сородэн оставил ее в 1926 году. Не так ли?
Себастьян. В 1925.
Клинтон. И с тех пор они не встречались?
Себастьян. Насколько помню, однажды они встретились в «Галери Лафайет» [8] , и то случайно.
Клинтон. Не думаю, чтобы она так уж горевала, ведь прошло столько лет…
Себастьян(тоном упрека). Он все-таки был ее мужем и отцом ее детей.
Клинтон. Почему она не развелась с ним?
8
Известный универсальный магазин в Париже…
Себастьян. Мадам Сородэн — женщина строгих взглядов, она католичка.
Клинтон. Вот и пойми тут что-нибудь!
Себастьян. Многие пытались понять, месье, но это редко кому удавалось.
Клинтон. Скажите, он ее ненавидел?
Себастьян. Вовсе нет. Однажды он подрисовал усы на ее фотографии, но сделал это, конечно, в шутку.
Клинтон. Себастьян, вы мне прямо-таки нравитесь.
Себастьян. Благодарю вас.
Клинтон. Мне ужасно хочется повидать мадам Сородэн. Можно мне подождать ее? Обещаю уйти сразу же, как только вы мне мигнете.
Себастьян. Это может стоить мне места.
Клинтон. Но ведь сейчас ваше место немногого стоит.
Себастьян. Ну, это мы еще увидим.
Клинтон. Ваше имя упомянуто в завещании?
Себастьян. Мистер Сородэн не оставил завещания.
Клинтон. Черт возьми! Значит, все пойдет ей, не так ли?
Себастьян. Видимо, так.
Клинтон. Тогда не удивительно, что она примчалась на эти торжественные похороны.
Себастьян. Ваша непочтительность меня ужасает.
Клинтон. Вам нравится миссис Сородэн?
Себастьян. Мне трудно ответить, я ведь только сейчас с ней познакомился.
Клинтон. А вы ей понравились?
Себастьян. Сомневаюсь, месье. Поль Сородэн был для меня больше, чем хозяин, он был моим другом. Мы с ним немало исколесили по свету. Ему было хорошо со мной — мы умели посмеяться и выпить и, не задумываясь, наслаждались жизнью. Не знаю, понравился ли я мадам Сородэн или нет, но совершенно уверен, что не заслужу ее одобрения. У нас совсем противоположные взгляды на жизнь.
Клинтон. Не сомневаюсь!
Звонит телефон.
Себастьян. Простите. (Идет к аппарату. Клинтон берет свою шляпу). Allo, j’ecoute, ici, Invalide 26–45. Si, senor. — Aun no, senor. — Si, senor, soy completamente de acuerdo, para nosotros es una tragedia pero para el mundo es una catastrofe. — Muchas gracias, senor. — Usted es muy amable, senor. — Sin falta, senor. — Hasta luego, senor. [9] (Вешает трубку).
Клинтон. Сколько языков Вы знаете?
9
Алло, я слушаю, да, Энвалид 26–45. Да, сеньор. Еще нет, сеньор. Да, сеньор, я с вами совершенно согласен: для нас это трагедия, но для всего мира это катастрофа. Очень благодарен, сеньор. Сеньор очень любезен. Непременно, сеньор. До свидания, сеньор (исп.).
Себастьян. Четырнадцать, включая диалекты. Суахили я немного подзабыл, им редко приходится пользоваться в Париже.
Клинтон(в тон). А Сородэн говорил на иностранных языках?
Себастьян. Только когда бывал пьян.
Клинтон. Он много пил?
Себастьян. Иногда много, но иной раз целыми часами и капли в рот не брал.
Клинтон. Вы смеетесь надо мной?