Шрифт:
«Да после чего и как ты вообще выжил? Какая темница темного асура? Кто ты, так тебя растак?! Кто ты, раз еще повторяешь слова той старухи?» — Джоэл всматривался в лицо раненого, силясь узнать кого-то из своего прошлого. Вихрь предположений и вопросов складывался в затейливые узоры, которые снова вели к истории сект Вермело и тонкой ниточкой тянулись к самому Легендарному Сомну. Впрочем, после столкновения с монстром искалеченный разум принимал за улики любые совпадения.
— Что это у тебя? — спросил Джоэл. Когда нищий упал к нему под ноги, то обронил пузатый непонятный инструмент. Теперь, пока святитель Гарф накладывал повязки, вопрос показался наиболее уместным, в какой-то мере отвлекающий, недостаточно прямой и строгий.
— Колесная лира, — спокойно ответил нищий.
— Как у пьяницы Бифа? — ухмыльнулся Джоэл.
— Да, как у Бифа, — ответил слабой улыбкой нищий, но в ней, отраженной на крупных белесых губах лучом зимнего солнца, почудилось некоторое лукавство.
— Вы там все из одной банды что ли? Банда с колесными лирами, — удивился Джоэл.
— Нас мало, — грустно вздохнул нищий, слегка приподнимаясь и вновь откидываясь на каменный алтарь.
— Скажи еще, что знаешь старуху-гадалку? — будто бы в шутку продолжил Джоэл.
— Старуха на ярмарках встречается. Но она не зло… — ровным голосом отвечал нищий, точно его больше не беспокоила боль от ран. Краем глаза Джоэл заметил, что святитель Гарф смешивает какое-то снадобье, в которое, возможно, входили и обезболивающие. Где их доставал старик, Джоэл знать не хотел, чтобы не оказаться снова связанным долгом службы. Если бы он не помог нищему, не услышал бы о пропавшей старухе в черной шали. Впрочем, он так и не понял, какая информация о ней ему полезна.
— А кто зло? — продолжал он.
Раненый снова вздрогнул и дернулся, едва не сбивая повязки с туго забинтованных рук. Непослушными пальцами он схватил Джоэла за лацкан плаща и дернул к себе. Придвинувшись губами к самому уху, он прошептал:
— Дирижабль.
Едва уловимый звук прозвучал как истошный крик, прорезав сознание острой струной.
— Какой еще дирижабль? — в замешательстве спросил Джоэл.
— В трущобах. С него все началось. Дирижабль безумцев, которые хотят выйти за стену. Больше ничего не знаю… В одних из трущоб… кое-что назревает. Во всем городе…
Бродяга тяжело откинулся на алтарь, святитель Гарф подсунул ему под голову набитую соломой подушку. В бликах свечей, отражающихся в переливах искусной мозаики Стража Вселенной, лежащий без чувств нищий напоминал труп короля, положенный на ритуальный алтарь для всенародного прощания. А еще тело поверженного высшего существа с красивой картинки, которой так усердно поклонялся настоятель Айгрежи. И кто его знает, долетел ли тот сказочный Страж Вселенной до своей цели или упал, сраженный в неравной борьбе с темным асуром? Мозаика запечатлела только прекрасный миг парения среди светящихся белых линий неведомой силы.
«Я понял, надо искать дирижабль в трущобах! — оценивал полученные сведения Джоэл. — Хотя зачем я спрашиваю у какого-то психа? Дирижабль… дирижабль — это такой летательный аппарат, как большой шар. Помню, в книгах есть. Только никто в своем уме не полетит за барьер. В своем уме… А если доведенные до отчаяния люди увидели, как Ли, зеленый свет дальнего маяка? Если решили, что к нему можно добраться? Могли они найти чертежи? И… И устроить бунт? Тогда зачем им бунт?»
— Гарф, ты знаешь что-нибудь о дирижаблях? Или какой-нибудь секте дирижабля? — спросил Джоэл. Уставший за время оказания помощи старик степенно складывал инструменты в небольшой чистый ящик, вновь доказывая, что он «во всеоружии» для помощи обездоленным.
— Нет. Никакой секты дирижабля никогда не существовало, — пожал он сутулыми плечами.
— Могла она появиться?
— Могла. Все могло. Была даже секта имени Разрушающих, когда только пришел Хаос.
— Кто это еще? — поинтересовался Джоэл, готовясь выслушать очередную порцию городских легенд.
— Слуги Змея, воплощение тишины смерти, — без долгих представлений ответил Гарф, но лицо его вытянулось, темные глаза остекленели, точно узрев нечто ужасающее. — Их можно увидеть со стены. Если смотреть издалека, то выглядят как парящие люди в лохмотьях. Но если они приблизятся… Они — воплощение самой смерти, первые «творения» Хаоса, впитавшие в себя всю злобу поверженного и заточенного Змея.
— Плохо его заточали. Или мы по ошибке с ним оказались заточены, — со злостью оборвал Джоэл, не желая узнавать о новых монстрах из-за стены.
«Можно отгородиться от внешних чудовищ. Но что делать с внутренними? — подумал Джоэл. — И сейчас не о сомнах речь. Потомки китобоев и бесстрашных первооткрывателей заперты, как крысы в клетке».
— Так существовала секта дирижабля?
— Нет. Джо, у этого несчастного жар, — неожиданно торопливо отозвался Гарф, но лицо его оставалось непроницаемым, только крупные губы вытянулись жесткой линией каменной статуи. — Заберешь его в цитадель для допроса?