Шрифт:
Альфа откинулся на спинку дивана и Фарэс поторопился продолжить:
– Когда мы уехали из Речного, был момент, она сказала, что хочет вернуться к этому мужчине потому, что он был очень добр с ней. Но, также, Ваша самка говорила, что человеческий муж ей был противен, когда брал её. Я не совсем её понял, человеческих женщин так трудно понять…
Оборотень притих, задумавшись. Чингар ещё некоторое время молчал, потом тихо спросил:
– Что говорила обо мне?
Фарэс подумал и решил ответить честно:
– Так трудно вспомнить. Но одно точно - девочка очень сильно боится Вас. Я, правда, пытался объяснить, что Вы теперь не навредите ей, но она будто не слышит. Начинает дрожать и плакать при малейшем намёке на возможность вернуться к Вам. И ещё говорила, кажется, что хотела бы, никогда больше Вас не видеть, господин, - выдохнул Фарэс и затих.
– Понятно…, - невозмутимо протянул Чингар.
Не меняя выражения лица, он лихорадочно припоминал, чем мог так сильно напугать человечку? Альфа ничего не понимал. Он же ни разу не ударил человечку, не повышал на неё голос, не применял к ней ментальную силу. Он совсем не обижал Касси! Он только брал её, как самку! Ей, кажется, не совсем нравилось… Он тогда особо не обращал внимания, не мог, слишком поглощённый своими невероятно приятными ощущениями.
Альфа туманно помнил, что девочка, кажется, кричала и плакала, но ведь он не делал с ней ничего такого, чего не делал бы с другими женщинами. А им всем безумно нравилось! Правда, они были волчицами, не человечками…
И всё же, он знал, что многие оборотни покупали себе на утеху рабынь и говорили, что они почти ничем не отличаются от двуликих, только слишком хрупкие и живут недолго.
Чингар тяжело вздохнул. Придётся разбираться, что её пугает. Возможно, ему лучше будет брать волчицу, а девочку просто класть в постель рядом, для аромата?
Альфа решил, что, когда найдёт Касси, он просто объяснит человечке, что будет с ней бережно обращаться. Он расскажет ей, что поселит её во дворце, в самых лучших покоях, подарит много нарядов и украшений, приставит служанок, которые будут выполнять все её капризы. Скорее всего, девочка сильно испугалась того момента, когда она чуть не задохнулась. Он пообещает ей, что такого не повторится. Касси успокоится и перестанет его бояться. Всё будет прекрасно! Нужно только поскорее её найти!
Целый день во дворце ничего не дал. Чингару пришлось входить на королевскую территорию официально, а это несло за собой обязательства протокольных встреч.
Пока лорд Степного клана посещал необходимые аудиенции у короля, беты и некоторых членов совета, Фарэс, которого альфа взял во дворец, как своего охранника, ждал в приёмных. Беседуя с другими оборотнями, он понемногу выяснил, что Торэс – это бывший королевский охранник, который сейчас освобождён от службы, в связи с рождением сразу двоих детей от человеческой истинной пары. Однако, его жена, человечка - близкая подруга королевы, поэтому очень часто бывает во дворце, и, конечно, всегда в сопровождении мужа.
Вечером Чингар внимательно выслушал добытые Фарэсом сведения.
– Завтра снова пойдём во дворец, - решил альфа. – Будем поджидать там этого Торэса каждый день.
Усталые от непривычных занятий, оборотни поужинали на кухне, и, устроив с помощью рабыни Чингара на ночлег в гостинной, довольный Фарэс пришёл в спальню, к Тилли, где его ждал весьма холодный приём.
Но оборотень был так счастлив, что обошлось с альфой и Касси, лорд явно не намерен его убивать, что был просто полон терпения и стойко выдержал все капризы надутой Тилли.
Он заласкал свою обиженную лапушку до изнеможения. А утром, когда Фарэс от души лизнул, выглядывающую из-под одеяла, розовую ягодичку сладко спящей девочки, та сердито буркнула что-то, не открывая глаз, и взбрыкнула маленькой ножкой, нечаянно попав пяткой по чувствительному носу оборотня, который как раз поднимался.
Сбившись с дыхания от вспышки неприятной боли, Фарэс сердито развернул самку на спину и чувствительно куснул лобок, прямо над линией волос. Тилли возмущённо завизжала и попыталась отползти, но Фарэс крепко держал бёдра, вдыхая аромат мягкого животика.
– Тихо! Не шевелись! – так непривычно строго приказал Фарэс, что Тилли притихла.
«Не может быть!» - оборотень впервые в жизни вдыхал запах своей оплодотворённой самки, инстинктивно чувствуя зародившуюся в ней этой ночью жизнь. Фарэсу захотелось лежать так, между раздвинутых ног Тилли, уткнувшись носом в нежный живот, и дышать ею вечно.
Глава 24.
Касси с замиранием сердца выглядывала в оконце экипажа, рассматривая стремительно приближающийся дворец.