Шрифт:
Сзади кто-то подошел. Хидео обернулся – и перед самым его носом торчала дохлая крыса.
– Привет, – сказал Генджи, держа мертвое животное за хвост на вытянутой руке перед лицом друга.
Хидео стоило больших усилий не закричать во все горло. Он поспешно отскочил, испуганный и раздраженный, а потом гневно воскликнул:
– Черт возьми, Иори!
– Чего?..
– Генджи, – мгновенно поправился Хидео, с досадой вспомнив, что Генджи запретил ему так себя называть, – откуда у тебя это животное? Еще и… мертвое!
Он еле-еле заставил себя взглянуть на труп грызуна. Мертвая, искусанная крыса свисала с пальцев Генджи, капля за каплей роняя густую кровь на пол. Глаза крысы оставались распахнутыми, во рту торчали желтоватые вытянутые зубы, а коричневатое брюхо клоками свисало в некоторых местах. Из него как будто выкачали весь воздух, высосали всю кровь – уж не завелся ли среди обычных школьников вампир?.. Даже не приглядываясь, можно было понять, что животное погибло насильственной смертью, и насильником мог оказаться кто угодно. Включая самого Генджи.
– Я нашел его в коридоре, – ответил он, простодушно пожимая плечами.
– Фу.
Генджи внимательно взглянул в застывшие глаза крысы, а потом чему-то улыбнулся:
– Сегодня этот трупик мог оказаться под твоей ногой.
Хидео даже спрашивать не стал, почему его друг так думает.
– Знаешь, что было вчера? – продолжал Генджи, по-прежнему держа крысу за хвост. – Я разговаривал со своим отцом, и он сказал, что всех жертв с убийцей может связывать близкое знакомство. Папа разрабатывает эту теорию. Скорее всего, они готовятся к опросу семей погибших.
Хидео, все еще со смесью отвращения и интереса разглядывающий крысу, вдруг встрепенулся. Опять он об этом?
Видимо, крыса была лишь прелюдией к этому дикому разговору.
– И на что ты намекаешь? – спросил Хидео, вздернув бровь. – Тебе разве разрешено такое рассказывать?
– Официального запрета пока не было, плюс, я знаю, что ты эту информацию никому не передашь. Я тебе полностью доверяю. Ну, так что? Сходим сегодня к родственникам Мамору-сан?
– Погоди: что? Каким родственникам? Генджи, ты все еще думаешь, что отъезд Мамору как-то связан с серийным убийцей?
– Пока что я не опроверг эту информацию, значит, она все еще требует проверки.
Хидео хотелось его стукнуть. Нет на свете человека, который не зацикливался бы на преступлениях и тайнах так же, как это делает Генджи!
– А как же твой отец? Это его работа!
– Про пропажу Мамору-сан он не знает, – спокойно проговорил Генджи, покачивая крысу из стороны в сторону. – Я ему не сказал, так как знаю, чем это кончится: мне просто скажут, что я лезу не в свое дело и мне нужно это прекращать.
– Я уверен, что тебе просто хочется хоть что-то разгадать самостоятельно, – усмехнулся Хидео.
Эта упертость в характере Генджи всегда Хидео восхищала. Вот он – прирожденный детектив, готовый вгрызться в тайну и освободить, выпустить наружу правду.
– Не исключаю. Ну, так что скажешь?
– Прости, сегодня я пас. Меня Хамада позвала на свою вечеринку, и, кстати, предложила мне взять с собой друга, так что ты можешь пойти со мной.
Генджи сощурился, как будто пытаясь понять, почему причина, по которой Хидео отказывается от дела, может быть уважительной.
– И давно ты стал любителем вечеринок? – спросил Генджи равнодушно.
– Да я и сейчас не то чтобы горю желанием сидеть с незнакомыми мне людьми и веселиться почем зря, но Хамада меня так настойчиво просила об этом…
– Возьми с собой Рокэ, – резко перебил Генджи. – Своей склонностью к истерикам она замутит вам идеальную вечеринку!
Хидео закатил глаза; Генджи уже не раз намекал на психическую нестабильность Лили, ему как будто доставляло удовольствие смаковать на разные лады ее излишнюю эмоциональность, выставляя ее как истеричку. То, как едко порой Генджи насмехался над проблемами Лили, выводило Хидео из себя. Пару раз они ссорились, и после последней такой ссоры договорились не касаться этой темы вообще. Отчасти поэтому Хидео всячески старался избегать прямого упоминания Лили в разговорах с Генджи. И хотя Генджи теперь не высказывался в столь грубой форме, весь его вид выражал ярое сопротивление, выражение лица было презрительным, и от этого у Хидео сердце наливалось свинцовой тяжестью, как от неприятного постыдного воспоминания.
И вот сейчас клапаны, сдерживаемые до этого Генджи, совсем сорвало. Ядовитость его речей подействовала на Хидео отрезвляюще: он вдруг осознал, что перед ним стоит человек, неспособный на понимание и компромиссы. Да и человек ли он, а не бездушная машина?!
– Не смей так о ней говорить, понял? – вскипел Хидео. – То, что она тебе не нравится, еще не является поводом для оскорблений!
– Простите, ради бога, не знал, что я кого-то оскорбляю словом «истерика»!
– Кажется, сейчас истерику устраиваешь именно ты.