Вход/Регистрация
Чудо для мадонны
вернуться

Картленд Барбара

Шрифт:

Князь разорвал платье у нее на груди. Она закричала от ужаса. В этот момент лорд Миер схватил его сзади за одежду, стащил с кушетки и вынудил встать на ноги.

— Прекрати, свинья! — крикнул лорд.

— Какого черта?! — заорал князь. — Это не ваше дело!

— Ошибаетесь! Если вы сейчас же не отпустите эту девушку, я, ручаюсь, заставлю вас пожалеть, что вы родились.

Он и не представлял, что может прийти в такую ярость, но мысль о том, что князь мог бы сейчас насиловать Флоренчию, привела его в неистовство.

Пока мужчины стояли, злобно пожирая глазами друг друга, девушка, почувствовав, что спасена, вскочила на ноги и, истерически рыдая, побежала в палаццо.

Лорд Миер почти сверхчеловеческим усилием заставил себя проговорить:

— Прошу извинить мое вмешательство, ваше высочество, но эта девушка слишком молода для таких взрослых игр!

— Ах ты, англичанин! Как ты смеешь совать нос в чужие дела! — зарычал князь. — Я убью тебя!

Его рука скользнула во внутренний карман, и князь выхватил что-то, сверкнувшее зловещим блеском. Лорд Миер понял, в какой опасности оказался.

Зрачки князя заметно расширились. Он явно был под воздействием наркотиков, да к тому же много пил за обедом.

Лорд Миер понимал, что в таком состоянии Винченте действительно мог убить его и даже не испытать ни малейших угрызений совести. Увидев, что его враг отвел руку со стилетом, готовясь нанести удар, лорд Миер почувствовал, что к нему вернулись хладнокровие и спокойствие, как это всегда бывало в минуты острой опасности. Он ощутил, что Сила, к которой он взывал, где-то рядом, она оберегает его и руководит им.

Он рванулся вперед и, прежде чем князь успел взмахнуть стилетом, ударил его в подбородок, вложив всю свою силу в этот удар, нанесенный по всем правилам английского бокса.

Князь пошатнулся, и стилет, выпав из его руки, звякнул о камень. Лорд Миер ударил снова. На этот раз Винченте отлетел назад, в просвет между зубцами парапета, по инерции стремительно перевалился через него и исчез из виду.

На мгновение лорд Миер опешил.

Подойдя к парапету, он глянул вниз и увидел, что тело князя с раскинутыми руками и ногами лежит в саду около фонтана Амманати.

Падая с высоты примерно сорока футов, князь, несомненно, должен был сломать себе шею.

Лорд Миер немного постоял, глядя на распростертое тело, которое выделялось темным пятном на белом камне, потом повернулся и быстро зашагал прочь.

Поднявшись на несколько ступеней, он вошел в главный коридор, потом спустился по той же лестнице, по которой раньше проник в западную башню.

Ему потребовалось всего несколько секунд, чтобы найти дорогу в картинную галерею, которую он намеревался осмотреть вместе с Марселлой.

Марселла шла ему навстречу; ее элегантное розовато-серебристое платье блестело в свете газовых фонарей, освещавших эту часть палаццо.

— О, вот вы где! — воскликнула она. — Я ждала вас, как обещала, но подумала, что вдруг вы не захотите…

— Все это время я искал самые лучшие картины, чтобы показать вам, — ответил лорд. — Теперь мы можем посмотреть их вместе, не тратя время на менее значительные.

Он говорил совершенно непринужденно и спокойно, хотя сердце его еще бешено колотилось от нервного напряжения.

— Мне очень жаль, что так невежливо оставила вас, — произнесла Марселла. — И этот танец не доставил мне удовольствия. Винченте слишком много выпил за обедом, так что я постаралась поскорее освободиться от него под предлогом, что мне нужно поговорить с мамой.

— Вы поступили совершенно правильно, — сказал лорд Миер. — Танцевать с пьяным, я полагаю, очень неприятно.

Она засмеялась.

— Боюсь, что мой кузен Винченте весьма испорченный молодой человек! Но давайте не будем говорить о нем. Лучше покажите картины, которые вы нашли для меня.

— Здесь есть два-три восхитительных полотна, для которых вы могли бы служить моделью, — непринужденно откликнулся лорд Миер.

Зная, что она ждет этого, он поцеловал ее, когда они дошли до конца галереи, а потом повел обратно в бальный зал со словами:

— Не стоит портить вам репутацию в первый же вечер вашего приезда во Флоренцию.

— Увижу ли я вас снова, пока вы здесь? — спросила Марселла.

— Я постараюсь, — ответил лорд, — но, боюсь, у вас будет так много приглашений, что для меня не останется времени.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: