Вход/Регистрация
Чудо для мадонны
вернуться

Картленд Барбара

Шрифт:

— О, разумеется, я смогу найти время для вас! — возразила девушка.

Лорд Миер отвел Марселлу к ее родственникам и, пока они подшучивали над ее отсутствием, незаметно ускользнул.

Он не собирался уходить так рано, но внезапно ему пришло в голову, что, как только тело Винченте найдут, ему сложно будет обеспечить себе алиби. Но лорд считал, что это произойдет не раньше, чем через час, а может, и позднее.

Когда он обещал графине посетить ее после обеда у Гориция, он не намеревался этого делать. Однако теперь он еще раз убедился, что судьба на его стороне: помощь приходила к нему словно по волшебству.

Никто не сможет обвинить его в смерти Винченте, если будет считаться, что он рано уехал с приема у князя, чтобы посетить графиню и провести вторую половину ночи у нее.

Та юная девушка могла бы рассказать о том, что произошло между нею и Винченте и о своем неожиданном избавителе, но лорд достаточно хорошо знал, как робки и застенчивы молодые итальянки.

Впрочем, даже если бы она и рассказала о том, что ее спасли от бесчестья, которое хуже смерти, она, как был уверен лорд Миер, была настолько перепугана, что в темноте скорее всего не узнала его.

«Все, что мне надо, — это дать понять всем, кого это заинтересует, где я буду находиться ближайшие несколько часов», — сказал он себе.

Подходя к некоторым гостям, чтобы попрощаться, он намеренно старался вызвать их вопросы о своих планах. И это удалось.

— Вы уходите так рано? — спросил один.

— Я обещал графине Мацара заглянуть на ее раут, — объяснил лорд. — Как всегда: два восхитительных приглашения на один и тот же вечер, а потом дни томительной скуки, когда не предвидится ничего интересного!

Вокруг засмеялись.

— Это правда, — согласился кто-то из гостей. — И я знаю, какие увлекательные вечера бывают у графини!

Примерно то же самое лорд Миер повторил хозяину дома, который даже заметил:

— Мне показалось, графиня была весьма раздосадована, что я опередил ее со своим приглашением. Вас прямо-таки рвут на части, молодой человек! Конечно, я понимаю, приятно одним выстрелом убить двух зайцев!

Князь ди Гориция рассмеялся собственной шутке, очень довольный тем, что сумел закончить английской поговоркой.

Лорд Миер тоже засмеялся.

— Я непременно передам графине ваши слова, — ответил он, — и благодарю вас за восхитительный обед. Я получил огромное удовольствие.

Князь был столь любезен, что проводил его до парадного входа. Когда карета отъехала, лорд Миер облегченно откинулся на мягкие подушки сиденья и закрыл глаза. Он едва верил, что все уже позади.

События этого вечера разыгрались как по нотам, и похоронный марш перебивала торжественная мелодия триумфального шествия.

Глава 6

Через некоторое время лорд Миер сделал знак кучеру остановиться.

— Я собираюсь нанести визит графине Мацара, но моего слугу мы высадим около виллы, когда будем проезжать мимо. Однако мне нужно сначала поговорить с ним.

Кучер позвал Хикса, и тот переместился в карету. Когда они тронулись с места, лорд Миер произнес:

— Спасибо, Хикс. Вы отлично сумели отвлечь телохранителя князя.

— Это было нелегко, милорд, — ответил Хикс. — Это довольно неугомонный малый, но, когда он прикончил наполовину фляжку вашей светлости, я бросил туда одну таблетку из тех, что мы использовали раньше.

Лорд Миер приподнял брови, но ничего не сказал, и Хикс продолжал:

— Тут-то он в момент отключился! Через несколько минут все слуги потешались, а он только храпел, как мертвецки пьяный.

Миер вздохнул с облегчением. Он с самого начала предполагал, что первым на мертвое тело князя скорее всего наткнется его телохранитель. Но таблетка должна была действовать еще по крайней мере пять часов. Лорд подумал, что удача никогда еще не улыбалась ему так приветливо, как в этот вечер, и он был уверен, что обязан этим молитвам Флоренчии.

Потом, вспомнив, что Хикс ожидает указаний, он произнес:

— То, чего я теперь хочу от вас, Хикс, дело довольно трудное, но я уверен, вы справитесь, как и всегда, — Я постараюсь сделать все как надо, милорд, — ответил Хикс.

Через пять минут карета подъехала к воротам виллы сэра Юлиуса, которая темным силуэтом вырисовывалась на фоне неба.

Хикс спрыгнул с подножки кареты.

— Доброй ночи, милорд. — Он постоял молча, ожидая, пока карета отъедет.

Лорд Миер прибыл в особняк графини еще до полуночи.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: