Вход/Регистрация
Нищий лорд
вернуться

Картленд Барбара

Шрифт:

Фенелла стояла, уставившись на него, пока до нее не дошло, что он ожидает ответа на свой вопрос.

— Вы хотите видеть мисс Болдуин? — переспросила она.

— Разве я не ясно выразился, или ты совсем дурочка? — нетерпеливо ответил сэр Николас. — Поторопись, милочка, и найди ее!

По его тону Фенелла поняла, что он принял ее за служанку, и, не задумываясь, из озорства ответила на местном диалекте с резким преувеличенным акцентом:

— Ой, да мы все тута в деревне ужасть какие глупые.

Она настолько комично произнесла эту фразу, что сэр Николас с удивлением посмотрел на нее в лорнет.

— Похоже, я ошибся, — сказал он совершенно другим тоном. — Прошу прощения, но я принял вас за служанку.

Фенелла поднялась с пола.

— Это неудивительно, — ответила она. — Ведь когда вы вошли, я подшивала портьеры. Пожалуй, мне следует представиться. Я кузина лорда Корбери, меня зовут Фенелла Ламберт.

— Так вы племянница лорда Фаркуара! — воскликнул сэр Николас. — Я знаком с вашим дядюшкой. Это очень достойный джентльмен и близкий друг принца-регента.

Фенелла приблизилась к сэру Николасу и сделала реверанс.

— А вы, должно быть, сэр Николас Уорингэм.

— Совершенно верно, мисс Ламберт, — сказал сэр Николас, слегка наклонив голову.

Фенелла лихорадочно соображала. Нельзя было допустить, чтобы сэр Николас отправился на поиски Хетти и Периквина. Он может застать их за интимной беседой, и, как претендент на ее руку, сочтет это компрометирующим обстоятельством.

Более того, если он расскажет об этом сэру Вирджилу, не миновать беды.

Фенелла пришла к выводу, что ей остается только одна любым способом задержать сэра Николаса до их возвращения.

— Я полагаю, Хетти появится с минуты на минуту, — проговорила она уклончиво. — Должна признаться, что я очень рада нашему знакомству.

— Да? — Сэр Николас удивленно приподнял брови.

Было совершенно очевидно, что внешний вид Фенеллы не произвел на него большого впечатления. Она все утро провела за уборкой комнат, ее волосы растрепались, и непослушные пряди выбились из прически, что совсем не соответствовало облику юной леди.

— Периквин сказал мне, что у вас необыкновенно интересная родословная.

На секунду ей показалось, что высокомерное выражение его лица слегка смягчилось.

— Наше генеалогическое древо действительно уникально, — ответил он. — Как вы, должно быть, знаете, я являюсь Первым баронетом Великобритании. Мои предки были землевладельцами и шерифами еще до того, как на эти земли пришел Вильгельм Завоеватель.

— Как интересно! — воскликнула Фенелла. — Вы должны этим очень гордиться.

— Почему бы и нет? — ответил сэр Николас. Он обвел глазами комнату. Казалось, от его взгляда не ускользнула ни одна деталь, и Фенелле показалось, что его губы слегка искривились в презрительной усмешке. Затем, как бы желая найти оправдание тому, что увидел, он поинтересовался:

— Корбери ведь тоже очень древнее имя?

— Они ведут свою родословную со времен Генриха VIII, — быстро ответила Фенелла.

— Даже раньше, — поправил ее сэр Николас, — Корбери участвовали еще в битве при Агенкуре 2 .

2

Битва при Агенкуре — 1415 г., разгром французской армии английскими войсками короля Генриха V во время Столетней войны.

— Правда? — воскликнула Фенелла. — Вы должны непременно рассказать об этом Периквину! Я уверена, что он будет в восторге.

— Я с огорчением замечаю, что люди совершенно не интересуются своим происхождением, — ответил сэр Николас. — Для меня порода имеет огромное значение.

— Охотно верю, — сказала Фенелла с надеждой, что он не заметит сарказма в ее голосе. — В то же время, сэр Николас, вы же не можете отрицать, что все мы произошли от Адама.

Он уставился на нее в замешательстве.

— Что вы хотите этим сказать?

— Ну это же очевидно, разве нет? — спросила она. — Если люди не спустились с небес, как ангелы, и не вылезли из преисподней, как черти, все живущие на земле должны были произойти от первых мужчины и женщины, кем бы они ни были.

Фенелла увидела, что идея, которую она ему подбросила, чтобы отвлечь внимание от Хетти, безусловно, произвела впечатление. Сэр Николас уселся в кресло и принялся рассеянно постукивать лорнетом по руке.

— Мне нужно время, чтобы обдумать вашу теорию, мисс Ламберт, — сказал он. — Должен признаться, раньше мне это никогда не приходило в голову, но теперь я вижу, что в ваших словах есть доля истины.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: