Вход/Регистрация
Нищий лорд
вернуться

Картленд Барбара

Шрифт:

А когда человека окружало облако ароматного табачного дыма, всегда находились те, кто, похлопав курильщика по плечу, спрашивали, не виделся ли он недавно с Реншоу.

На следующий же день лорд Корбери отправился в Хеллингли. Фенелла согласилась, что с ее стороны будет большой глупостью сопровождать Периквина на встречу с Реншоу.

Периквин вернулся в приподнятом настроении.

— Какой замечательный парень этот Реншоу! — сообщил он Фенелле. — Он сообразил, что я от него хочу еще до того, как я обратился к нему с просьбой. Он сказал, что у него есть лодка, которую я могу купить, и что это выгодная сделка. Лодка очень легкая, быстроходная и сделала всего пяток ходок.

— Тогда почему ее продают? — спросила Фенелла.

Этот вопрос озадачил лорда Корбери. Подумав немного, он ответил:

— Команде не повезло. Они нарвались на сторожевое таможенное судно. — Увидев отразившийся на лице Фенеллы испуг, он быстро добавил:

— Реншоу говорит, что такое может случиться один раз на тысячу. Он подозревает, что все они были пьяны, чего никогда не бывает, когда командует сильный человек. Очевидно, очень важно пересечь Ла-Манш как можно быстрее — примерно за три часа, если море спокойно, — забрать груз и вернуться домой до рассвета.

— В это время года ночи короткие, — возразила Фенелла. — Мне всегда казалось, что, несмотря на неспокойное море, лучше идти на дело в октябре или ноябре.

— Я не собираюсь так долго ждать, — категорически заявил лорд Корбери. — По правде говоря, то же я попытался выяснить у Реншоу, и он ответил, что летний утренний туман над Ла-Маншем так же хорошо скроет нас, как и ноябрьский.

Ничто на свете не смогло бы охладить его пыл, и вскоре Фенелла, ощутив, что ей передались его энтузиазм и возбуждение, приготовилась обсуждать детали, которые лорд Корбери выяснил у Реншоу.

— Он рассказал мне, — говорил Периквин, — что вчера вечером вернулась лодка с командой из двадцати шести человек — Реншоу участвовал в этом деле на паях с командой — и привезла тонну листового табака в тюках по шестьдесят фунтов, тысячу двести литров бренди и джина и тридцать ящиков чая, и все на сумму десять тысяч фунтов.

— Но ведь ты не собираешься набирать такую большую команду? — воскликнула Фенепла.

— Нет, лодка, которую я купил, может вместить только десять человек, — ответил лорд Корбери. — В то же время Реншоу считает, что если мы умело проведем торговлю — ты, Фенелла, была права, уменье торговаться имеет огромное значение — мы сможем заработать пять-семь тысяч за один раз.

— Так много! — воскликнула Фенелла.

— Более того, — продолжал лорд Корбери, — сейчас в Англии с одной золотой гинеи можно получить двадцать семь шиллингов прибыли, а на том берегу Ла-Манша — и того больше. То золото, которое хранится в потайной комнате, стоит гораздо дороже, чем мы думали!

— А сколько ты заплатишь команде? — спросила Фенелла.

— Реншоу говорит, что, если я найму их на постоянную работу, они должны получать один фунт в неделю в качестве заработной платы и десять фунтов за каждую успешную ходку.

— А лодку ты уже купил? — поинтересовалась Фенелла.

— Конечно, — ответил лорд Корбери. — Я не настолько глуп, чтобы прозевать такую выгодную сделку. Реншоу все устроит и подготовит — лодку, команду и лошадей, которые немедленно по возвращении увезут товар.

— А что он хочет себе?

— Семнадцать процентов от стоимости товара и мое честное слово, что его имя нигде не будет упоминаться.

— Полагаю, ему можно доверять. — В голосе Фенеллы слышалось сомнение. — В конце концов, он ничего не теряет! Полагаю, за лодку тебе придется заплатить наличными, причем немедленно.

— Моя дорогая девочка, Реншоу — человек дела, — сказал лорд Корбери. — Я обещал принести ему деньги за лодку завтра, а также аванс за лошадей и за людей, которые по возвращении повезут товар в Лондон.

» На словах все кажется таким простым «, — подумала Фенелла.

Даже сейчас, в ночном мраке, сидя в качающейся на воде лодке, ей с трудом верилось, что они все-таки отважились на столь опасное предприятие.

И опять на Фенелле был костюм, который Периквин носил в Итоне и который она надевала в ту ночь, когда они залезли в дом к Исааку Голдштейну. Даже лорд Корбери согласился, что подобная предосторожность будет не лишней.

— Я скажу всем, что ты мой младший брат, — сказал он. — К женщинам на судне всегда относились очень подозрительно, так как считали, будто они приносят несчастье. Уверен, что команда не согласилась бы взять женщину в предприятие, в котором они рискуют жизнью.

— Да, пожалуй, лучше сказать, что я — юноша, — согласилась Фенелла.

— И разговаривай как можно меньше, — напомнил ей лорд Корбери, — а то голос тебя выдаст.

Им пришлось покинуть Прайори днем, и Фенелла боялась, что, прежде чем они окажутся на безопасном расстоянии от дома, кто-нибудь увидит, как она скачет верхом рядом с лордом Корбери.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: