Шрифт:
Борис Слуцкий
Леонид Мартынов
Сергей Островой
Сергей Михалков
Лопух и штаты
В одной конторе Райлопухперо Давно когда-то Транжирили народное добро И что ни год, все раздували штаты. Мораль: коль штат в конторе вдруг распух. Взгляни: А твой начальник не лопух? Лопух и роза
Один главбух-лопух влюбился в Розу, А Роза-то была женой завхоза. И вот главбуха вызвали в местком И поделом!. Тут дело пахнет аморалкой! Ну что ж, нам соблазнителя не жалко. Пускай не будет лопухом. И донжуана крепко обругали! Мораль: Не нарушай морали! Отрывок из народного эпоса
«Лопухинди руси — пхай, пхай!»
Прощание с лопухами
(элегия)
Посвящается Всемирной Лопухиаде,
проходившей в Переделкине в августе 1978 г.
«Прощай, свободная стихия…»
(Так называю лопухи я.)
Приложение к «ЛОПУХИАДЕ»
В Доме творчества «Переделкино» одновременно появились пожилая, с крашеными волосами переводчица и столь же почтенного возраста лысеющий прозаик. За обоими тянулась худая слава стукачей. Между ними начался флирт, заметный окружающим. Это послужило поводом написать стихи.
Ноктюрн
Как душа родную душу сразу узнает сполна. Он узрел ее и тут же понял: вот оно — Она! И сошлись в любви две хари, и открыли общий фронт Рыженькая Мата Хари и лысеющий Джеймс Бонд. И, представьте, Мата Хари неприступной не была, Отдалась ему в угаре и в экстазе донесла! Тут вскричал Джеймс Бонд: «Ах, как ты, о любимая, могла Донести про эти факты, про интимные дела?» Но случилось все иначе, ведь предмет ее забот Тоже был не хвост собачий, а хороший патриот. И, секундам зная цену, он воскликнул: «Ну и мир!» Вынул из ноздри антенну и шифровку дал в эфир. Тут решают все мгновенья, как Рождественский поет: Чье скорее донесенье до начальника дойдет. А покамест бродят в паре, уходя за горизонт. Рыженькая Мата Хари и лысеющий Джеймс Бонд. Жестокий романс
Читая Боккаччо, новеллу прочти ту. Где бедный стукаччо влюблен в стукачиту. Любви не ищи там, где не доверяют: Увы, стукачйта стукаччо играет. Но в сердце пустом есть свои интересы, И шепчут о том стукачам стукачессы. Стукаччо, ты влип, и вино непочато, А жаль, ведь могли б у вас быть стукачата. Жестокий романс достигает крещендо. А вокруг Ренессанс, времена стукаченто.