Шрифт:
Кассия бросила адъютанту поводья своего коня и решительно зашагала по направлению к комендатуре порта. Она прекрасно знала, чем рискует. Вечный Орден в Марссонте не имел такой силы и влияния, как в Святой Земле, в Трезеньеле или в Эвермире. Законный правитель Марссонта, Великий герцог Эйндрис Мак Гил-Феалан, настаивал на том, чтобы приор Ордена в Амерлисе докладывал ему обо всех действиях рыцарей на территории герцогства. Сам приор предпочитал принимать такой порядок вещей.
Это было вполне объяснимо. Совсем недавно закончилась война герцогства Марссонт за независимость от соседнего королевства Эвермир. Король-узурпатор Эвермира почти без труда захватил Марссонт, взял в плен, а потом судил и казнил Великого герцога и его семью. Захватчики оккупировали страну на долгих двадцать лет. Память марсселен о том, как эвери хозяйничали на их земле, была еще свежа. Вечный Орден, магистр которого решил воспользоваться ситуацией и выступил на стороне эвермирских захватчиков, показал себя в этой войне далеко не в лучшем свете.
Неудивительно, что подобное самоуправство могло легко стоить Кассии карьеры. Но она не сомневалась, что, узнав об истинных причинах подобного поведения, приор бы ее поддержал. Андри Мак Глейс был не просто беглецом, какие изредка просачивались из тюрьмы в Калагуррисе. Таких быстро ловили, преподавали им хороший урок, и, как правило, одной попыткой все и ограничивалось. Андри же с каждым наказанием за побег становился все более одержимым мечтами о свободе. Он ускользал из-под стражи, каждый раз удивляя всех своей изобретательностью. Делал это преступник поразительно легко, если не сказать играючи.
А еще Андри Мак Глейс был мятежником. Вместо того чтобы тихо и спокойно жить при дворе своего высокого покровителя, Его Светлости герцога Арлонского, маг постоянно сбегал и от него. Ордену так и не удалось выяснить, во время какого из своих побегов преступник связался с так называемым Секретным Ковеном, тайным братством магов, желавших полностью уничтожить Орден и снова захватить власть на Каэроне в свои руки. На всех допросах Андри Мак Глейс лишь презрительно отзывался о братстве и хлестко язвил в свойственной ему манере, а на последнем и вовсе утверждал, что его пути с братством давно разошлись. Разумеется, это была ложь.
Взгляд Кассии привлекла броская вывеска, на которой огромными кривыми буквами было выведено: «Икающий бобер». Девушка поморщилась: в Марссонте совершенно не умели подбирать заведениям изящные названия. С другой стороны, преступника, на которого она охотилась, наверняка привлекла бы такая надпись, или она совсем не знала Андри Мак Глейса. Девушка решительно открыла дверь и шагнула внутрь.
Ей навстречу пахнуло теплом жарко натопленного очага и окутало ароматами еды — тушеного свежего мяса, щедро сдобренного тимьяном и розмарином, любимыми приправами всех без исключения жителей Марссонта. Кассия подавила голодный вздох: сначала дело, потом еда.
В таверне было многолюдно и шумно. Почти все столики были заняты. В основном посетителями заведения были простые люди — грузчики из порта, матросы, мелкие торговцы и подмастерья. Они пили, веселились, шутили с шустрыми молоденькими подавальщицами и слушали барда, который, примостившись у камина, играл рваную танцевальную мелодию, показавшуюся Кассии странной и дикой. Да и все в «Икающем бобре» выглядело для девушки диким и странным. В Калагуррисе, да и вообще в Святой Земле, откуда Кассия была родом, такой шум и бурное веселье запрещались даже в тавернах. Даже по праздникам.
Девушка не без труда протиснулась к стойке, за которой стоял мужчина лет шестидесяти, с морщинистым лицом и почти совсем седыми волосами, но все еще крепкий и прямой.
— Ты здесь хозяин? — громко и властно спросила Кассия.
Трактирщик улыбнулся и насмешливо прищурился, разглядывая девушку с высоты своего роста. Охотница недовольно сжала губы. В Святой Земле или в Трезеньеле любой содержатель таверны, увидев символы Церкви и Ордена, вышитые на ее одежде, стал бы извиваться перед ней червем, готовый исполнить каждое желание. А за взгляд, которым наградил ее трактирщик «Икающего бобра», любого из его собратьев из Калагурриса или Ариции жестоко выпороли бы на площади.
— Я, моя леди, — наконец, вполне учтиво ответил мужчина, слегка наклонив голову. — Чего бы ты желала?
Девушка протянула трактирщику портрет:
— Орден разыскивает этого человека. Видел его недавно?
Хозяин таверны взял у Кассии кусочек картона, всмотрелся в него внимательно и вернул, покачав головой:
— Нет, моя леди. Никак не могу припомнить. Тут столько людей бывает!
По его лицу пробежала насмешливая улыбка. Кассия смерила трактирщика взглядом и снова пожалела, что она не дома. Там, в Калагуррисе, людей, у которых Андри Мак Глейс, сбегая из тюрьмы, украл одежду, почти сразу же арестовали и уже вовсю допрашивали. Здесь себе такого позволить Кассия не могла.
Девушка нахмурилась, извлекла из кошелька золотую монету и протянула трактирщику:
— Это поможет тебе вспомнить?
Мужчина с довольной улыбкой забрал золотой и, подбросив его в воздух, ловко поймал:
— Вчера на рассвете он ушел с караваном в Эллон. Если отправитесь сейчас, успеете догнать по дороге.
— Прекрасно, — бросила Кассия, — Получишь еще столько же, если найдешь мне проводника.
Глава 2. Ловушка
Утром маг, умывшись и наскоро перекусив, поспешил на Караванную площадь, откуда должен был отправиться в Кови. На улицах было еще темно, догорали городские факелы и плясали тени. Но небо уже начинало светлеть, как это обычно бывает перед рассветом. Кови был укрыт легким туманом. В городе все еще царствовала оттепель. День обещал быть таким же сырым и промозглым, как вчерашний.