Шрифт:
It looked as if it was going to rain.
Выглядело, как будто это собиралось литься дождем.
It sounds as though they’re having a party.
Это звучит, как будто они устраивают вечеринку.
That house looks like it’s going to fall down.
Тот дом похож, что собирается падать.
It sounds like they’re having a party next door.
Это кажется, что они устраивают вечеринку по соседству.
C
C
You can use like / as if / as though with other verbs to say how somebody does something:
Вы можете использовать как / как будто / как будто с другими глаголами, чтобы сказать, как кто-то делает что-то:
He ran like he was running for his life.
Он бежал как, он бежал за своей жизнью.
After the interruption, the speaker went on talking as if nothing had happened.
После прерывания спикер продолжал говорить, как будто ничто не произошло.
When I told them my plan, they looked at me as though I was mad.
Когда я сказал им свой план, они посмотрели на меня, как будто я был безумен.
D
D
After as if (or as though), we sometimes use the past when we are talking about the present.
После, как будто (или как будто), мы иногда используем прошлое, когда мы говорим о подарке.
For example:
Например:
I don’t like Tim. He talks as if he knew everything.
Мне не нравится Тим. Он говорит, как будто он знал все.
The meaning is not past in this sentence. We use the past (as if he knew) because the idea is not real: Tim does not know everything. We use the past in the same way in other sentences with if and wish (see Unit 39).
Значение не проходит в этом предложении. Мы используем прошлое (как будто он знал), потому что идея не реальна: Тим не знает все. Мы используем прошлое таким же образом в других предложениях с если и желание (см. Единицу 39).
Like is not normally used in this way.
Как обычно не используется таким образом.
Some more examples:
Еще некоторые примеры:
She’s always asking me to do things for her - as if I didn’t have enough to do already.
Она всегда просит, чтобы я сделал вещи для нее - как будто у меня не было достаточно уже, чтобы сделать.
(I do have enough to do)
(У меня действительно есть достаточно, чтобы сделать),
Gary’s only 40. Why do you talk about him as if he was an old man? (he isn’t an old man)
Только 40 Гэри. Почему Вы говорите о нем, как будто он был стариком? (он не старик),
When you use the past in this way, you can use were instead of was:
То, когда Вы используете прошлое таким образом, Вы можете использовать, были вместо, было:
Why do you talk about him as if he were (or was) an old man?
Почему Вы говорите о нем, как будто он был (или был), старик?
They treat me as if I were (or was) their own son. (I’m not their son)
Они рассматривают меня, как будто я был (или был), их собственный сын. (Я не их сын),