Вход/Регистрация
Я сам похороню своих мертвых. Реквием для убийцы. Проходная пешка
вернуться

Чейз Джеймс Хедли

Шрифт:

— Мне безразлично, куда вы едете, Глория. Вы не спасаетесь, не так ли?

— Нет, — возмущенно проговорила она. — Чего это вы так заботитесь? Что вас страшит?

Шерман улыбнулся.

— Можно мне зайти на минутку? Мне надо сказать вам несколько слов.

— Я… я не хочу опаздывать на поезд.

Он пошел прямо на нее, и она отступила. Шерман прошел в гостиную. Медленно, как загипнотизированная, она положила свои чемоданы и прислонилась к стене, чтобы посмотреть на него.

— Совершенно ничего не стоит опасаться, Глория, — сказал он, хладнокровно ходя по комнате. — Теперь я держу Инглиша. Он не сможет мне больше причинить неприятностей. Полиция его разыскивает. Он убил свою любовницу.

Она ничего не отвечала и смотрела на него.

— Сначала я думал, что он может доставить мне неприятности, но теперь с ним все кончено. А как у вас дела с финансами, Глория? Мне кажется, что я вам кое-что должен. Разве не так?

— О, это подождет, — сказала она хриплым голосом. — Я… в настоящий момент ни в чем не нуждаюсь.

Шерман улыбнулся.

— В первый раз слышу от вас такие слова. Может быть, мои деньги пугают вас? Знаете, это нелепо.

— Если они у вас с собой, то я с удовольствием возьму их, но я не до такой степени нуждаюсь в них.

— Нет, я думаю, что это в самом деле так, — он остановился перед окном и стал рассматривать шнур для занавесок. — Вот любопытно, какое совпадение. Я как раз ищу такие шнуры. Это невероятно, но мне никак не удавалось найти такой цвет. — Он снял шнур с гвоздя и внимательно осмотрел его. — Вы не помните, где купили его?

— У Саквилла, — ответила Глория, которая с неприязнью следила за Шерманом.

— Вы уверены в этом? — спросил он, небрежно приближаясь к ней. — Мне кажется, я у него тоже был.

Она смотрела на шнурок, который свисал с его пальцев, шнурок, которым она завязывала занавески, глазами, в которых появился страх.

— Не подходите! — закричала она истошным голосом.

— Что с вами? — спросил Шерман. — Чего вы боитесь? Не говорите мне, Глория, что у вас дурное на совести.

Он теперь был на расстоянии пятидесяти сантиметров от нее. Она стремительно бросилась к двери, но он догнал ее быстрыми и легкими прыжками в тот момент, когда она уже взялась за ручку двери. Он закинул ей на шею петлю.

Ужасные вопли девушки замерли, когда он скрестил руки на ее шее и затянул шнур.

II

Силуэт мужчины появился из темноты в тот момент, когда Крайль выходил из машины.

— Сэм?

— Ник! — воскликнул Крайль, останавливаясь и оглядываясь по сторонам, чтобы убедиться, что никто их не видит. — Что ты тут делаешь? Что случилось?

— Выйдем подальше, хорошо? — устало сказал Инглиш.

Крайль выключил фары и направился к входной двери, которую открыл. Инглиш последовал за ним в холл.

Элен Крайль неожиданно появилась в салоне. Это была высокая, стройная, молодая женщина, со светло-каштановыми волосами, с приятным и живым взглядом. Инглиш часто задавал себе вопрос, почему она вышла за Крайля. Она была слишком красива и слишком молода для своего немолодого мужа, который всегда был занят. Но вместе с тем, благодаря именно такому различию характеров и в их возрасте, они, казалось, очень хорошо знают и понимают друг друга.

— Подойдите к окну, Ник, — сказала она. — Сейчас я раздобуду вам стаканчик.

— Нет, я прошу вас, Элен, не беспокойтесь об этом. Прошу у вас прощения, но мне необходимо поговорить о делах с Сэмом. Нет, не убегайте.

Элен бросила быстрый взгляд на Крайля, который кивнул головой.

— У тебя есть новости об Эде? — спросил Инглиш.

— Да, он звонил мне по телефону, — ответил Крайль, проходя с Инглишом в салон. — Сними свое пальто, оно совсем промокло. Что с тобой произошло? Я отправился в комиссариат и ждал тебя. У капитана Свинни не было никаких сведений. Он сказал мне, что тебя разыскивают, но пока он не получил рапорта относительно тебя. Я не сказал ему, что тебя уже нашли. Ты удрал?

Инглиш горько улыбнулся.

— Да, в конце концов. Моркли удалось устроить мой арест на дому, чтобы уладить свои собственные маленькие делишки. Что случилось с Лоис?

— Я не знаю. Эд ищет ее. Он позвонит мне позже. Теперь уже скоро.

Элен забрала пальто Инглиша и отнесла его для просушки в ванную комнату.

— Он сказал тебе, что узнал, когда пришел к Корине? — спросил Инглиш.

Крайль подтвердил.

— Да, Шерман был там. Он задушил Корину. Лоис тоже была там. Эд нашел ее носовой платок, но он не знает, утащил ли Шерман ее с собой или нет.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: