Вход/Регистрация
Игра втемную
вернуться

Саган Илья

Шрифт:

— Побольше бы таких идиотов, тогда и работать было бы не нужно.

Посетители, пожимая плечами и насмешливо глядя на меня, разошлись по своим местам. А я украдкой покосился на Брюлика, толстого торговца в расшитом серебряной нитью кафтане. На его лице застыло выражение вселенской скорби.

Когда я вернулся за стол, Гааз смотрел на меня с прежней растерянностью.

— Ничего не понимаю. Сначала ты даешь мне деньги, а потом нанимаешь на них дорогого чистильщика обуви? Зачем?

— Ну я же обещал, что тот, кто тебя обидел, почистит твои сапоги.

Он кивнул, но тяжелый вздох подавить не сумел. Ему явно нужнее были деньги, чем лечение для уязвленного самолюбия.

К нашему столу, переваливаясь, подошел Брюлик и с кислой мордой высыпал перед нами горсть серебряных монет. Одним движением я подвинул их к обалдевшему Гаазу, потом вежливо поблагодарил торговца. Тот, вздернув подбородок, вернулся в свой угол.

— Гермес… Что это?! — выдохнул хилер.

— Твои деньги, — я, наконец, позволил себе от души рассмеяться. — Думаешь, я просто так отходил? Поспорил с этим толстосумом на десятку серебра, что стражник сейчас почистит твои сапоги.

Несколько секунд Гааз неверящим взглядом таращился на меня, а потом тоже расхохотался. Искренне, до слез.

— Ну ты… Ну ты и плу-ут!

— Как-то надо соответствовать профе.

Немного успокоившись, он подвинул мне две монеты.

— Ты говорил, что я могу отдать тебе долг, когда появится возможность. Так вот, она появилась.

Я забрал их без возражений. И перед тем, как расстаться, кинул Гаазу запрос на дружбу. Он тут же принял его и сказал:

— Если что будет нужно — зови.

Глава 13

Вечером я направился в «Темную личность» попозже, решив, что до прихода Лотреса мне там делать нечего. И не ошибся: недалеко от таверны я заметил идущего впереди Рыжего. Не доходя до нее метров тридцать, он вынул из мешка фиал, по цвету похожий на зелье здоровья, огляделся и опрокинул себе в рот. Кинул пустой пузырек у соседнего забора и с силой наступил на него. Тихо звякнули осколки.

Меня парень не заметил, поскольку я по привычке пребывал в инвизе. Лотрес вытер подошву о траву и, насвистывая, двинул к таверне. А я, выждав, подобрался к разбитой бутылочке.

Часть ее была буквально покрошена в кашу, но нашлись два относительно крупных осколка, в одном из которых поблескивала капля зелья. Я поднял его и осторожно понес по улице.

Куда бы пойти? Знакомых алхимиков у меня нет… И тут я вспомнил о Кафке. Наглость, конечно, но старик он вроде неплохой. Будем надеяться, войдет в положение.

Атлетика +1. Текущее значение: 29

Дом его я помнил и сразу направился туда. Подошел, стукнул висевшим на косяке молоточком. Дверь открылась, и на пороге появилась служанка, пожилая женщина с пучком седых волос и теплым пуховым платком на пояснице.

Я открыл было рот, чтобы начать объясняться, долго и нудно, но она сразу пригласила меня войти.

— Вы к господину чародею? Прошу.

Из небольшой прихожей на второй этаж вела лестница, покрытая красным бархатным половиком. Мы поднялись по ней, и женщина постучала в массивную дубовую дверь.

— Господин чародей, к вам посетитель.

— Зови! — ответил высокий голос.

Я шагнул внутрь, задев украшавшую дверной проем бархатную занавеску. Похоже, старик вообще неравнодушен к бархату.

В небольшой комнате с двумя окнами за письменным столом утопал в мягком кресле Кафка — по-прежнему без бороды. Напротив него стояло широкое и по виду такое же, как у него, уютное кресло для гостей. У стен в шкафах и на полках — свитки, зелья, реторты и прочая магическая дребедень. В углу находился еще один стол, круглый, со следами химических опытов на поверхности.

— Ну-с, молодой человек, что вас ко мне привело? Хотите приворожить красавицу-недотрогу, живущую по соседству? — начал старик, но присмотревшись, нахмурился, губы его перекосились, и он взвизгнул: — Ты?!

— Да, — не стал отпираться я.

— Наглец! Что тебе еще нужно?!

— У вас на вывеске написано про магические услуги. И там нет упоминания о том, что мне вы их не окажете.

Он долго смотрел на меня и наконец пробурчал:

— Ладно, проходи. Чего тебе?

Я подошел ближе и протянул ему осколок с остатками зелья.

— Хотелось бы понять, что это за варево.

Кафка поджал губы и кинул на меня хитрый взгляд.

— Возьму с тебя двойную плату.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: