Вход/Регистрация
Тагу. Рассказы и повести
вернуться

Чиковани Григол Самсонович

Шрифт:

— Как смею? А вот так, — вино вдруг ударило в голову Кобахиа, и он, недолго думая, вытащил из кобуры револьвер.

Все растерялись, поняв, что Джаба может перестрелять сейчас всех в этой комнате и никто ему не помешает. Но тут, к всеобщему удивлению, тощий и легкий фельдшер, подняв свою толстую трость с набалдашником в виде головы бульдога, изо всей силы ударил ею по огромной, плешивой голове Джабы Кобахиа. Верзила закачался и медленно опустился на пол. Некоторое время он сидел на полу, покачивался и все еще не выпускал револьвера. Казалось, вот-вот он спустит курок. Испуганные господа не отрывали от него глаз и боялись пошевельнуться. Фельдшер снова замахнулся тростью, но Еквтиме перехватил его руку:

— Уже не нужно, Калистрат… Разве не видишь, кончился Джаба?!

Не успел он это договорить, как Джаба Кобахиа, уронив револьвер, повалился на бок. Фельдшер подошел к Джабе, взял револьвер и, положив себе в карман, окинул всех присутствующих торжествующим взглядом.

— Ну, теперь отдохнут лошади наших извозчиков, — сказал Миха Кириа. — Отдохнут, бедные, от жгучей водки Харитона Харебава.

— Опять Харитон Харебава, опять водка! Ничего не понимаю! — возмутился Чичуа.

— Замучил он лошадей, господин Чичуа.

— Лошадей? — завопил уполномоченный правительства.

— Ну, да, лошадей, он им, несчастным, наливал под хвост крепкую, как огонь, водку.

— Сейчас в мире нет никого несчастнее нас, а вы болтаете о лошадях и их хвостах.

— Лошадь самое умное животное, господин Чичуа, — лениво возразил Миха Кириа и, пустив в воздух красивые колечки дыма, проводил их безразличным взглядом.

По балкону перед окном кабинета прошли люди в бурках. "Это за нами", — подумал Жваниа и сам удивился тому, что не почувствовал ни страха, ни волнения, ну ничего, ничего, кроме усталости. В кабинет вошли Варден Букиа, Тариэл Карда, Шамше Акбардиа и провизор Эстате Начкебиа.

— Граждане, прошу очистить помещение, — сказал Варден.

— Как вы смеете?! — выступил вперед уполномоченный правительства Чичуа.

— Смею, — сказал Варден.

Деревня спала. Окно комнаты Инды распахнуто, сама она сидит на подоконнике, а внизу, во дворе, Джвебе.

— Ты не пошел с гвардией, Джвебе?

— Нет, Инда.

— А твои друзья?

— Они не станут стрелять в русских солдат, Инда.

— Бедный Юрий!

— Как брата любил я Юрия.

— Я тоже словно брата потеряла, Джвебе.

— Как родного сына оплакивала его деревня.

— Бедный Юрий!

— Лучше бы меня убила та пуля, Инда!

— Что ты, не говори так, Джвебе!

— Лучше бы меня убила та пуля, Инда.

— Куда пошла твоя гвардия, Джвебе?

— На Гагринский фронт, Инда.

— А ты что думаешь, Джвебе?

— То же, что и Варден, Инда.

— Ты ведь гвардеец, Джвебе.

— Я солдат народа, Инда.

— Отец помирится с тобой, Джвебе?

— Помирится, Инда.

— Джвебе!

— Что, Инда?

— Что ты стоишь там внизу, Джвебе?

— Что же мне делать, Инда?

— Не знаю, Джвебе.

— Что же делать, Инда?

— Отец спит, Джвебе.

— Инда…

— Мать тоже спит, Джвебе.

— Подняться, Инда?

— Не знаю, Джвебе.

— Я поднимусь, Инда.

— Я в одной сорочке Джвебе.

— Я зажмурюсь, Инда.

— А если ты тронешь меня, Джвебе?

— Я заложу руки за спину, Инда.

— А если ты откроешь глаза, Джвебе?

— Пусть лопнут тогда мои глаза, Инда.

— А если ты все-таки тронешь меня, Джвебе?

— Пусть тогда руки у меня отсохнут, Инда.

— А вдруг ты откроешь глаза, Джвебе?

— Тогда я ослепну от счастья, Инда.

— Ну, так не поднимайся, Джвебе.

— Почему, Инда?

— Не знаю, Джвебе.

— Я поднимусь, Инда.

— Нет, нет, Джвебе.

— Так что же мне делать, Инда?

— Не знаю, Джвебе.

— Что же мне все-таки делать, Инда?

— А если отец услышит, Джвебе?

— Ну что же делать, Инда?

— А если мать услышит, Джвебе?

— Что же делать, Инда?

— Поднимайся, Джвебе.

— Я поднимусь, Инда.

— Только не гляди на меня, Джвебе.

— Не буду, Инда.

— Только не трогай меня, Джвебе.

— Не трону, Инда…

Пицунда — Тбилиси, 1970

Перевод Э.Фейгина

СМЕРТЬ В КАНАВЕ

Да, было времечко! Караман выходил на люди в новенькой чохе, щеголевато перетянутой узким поясом, с богатой серебряной насечкой и с кинжалом. Тогда он подражал дворянам, теперь приходится подражать мужикам. Что делать? Такова жизнь. С мужиками — по-мужичьи. Вот и одеваться перестал по-старому.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • 165
  • 166
  • 167
  • 168
  • 169
  • 170
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: