Шрифт:
– Очнитесь, сэр, - тряс его полисмен в шортах и широкополой шляпе. Очнитесь, черт вас возьми! Вы были на левой стороне.
– Врача, - простонал Смит.
– Я остановлю первую же машину, и вас довезут до доктора. Но в полицию вызовут. Я сожалею, но придется платить, сэр. Виновен тот, кто оказался за разделяющей чертой на полосе встречного движения.
Какая-то машина остановилась,
– Не беспокойтесь, шеф. Я его доставлю куда надо, - заверил чей-то знакомый голос.
Генри Смита усадили рядом с водителем в роскошную открытую машину "ягуар".
И она красной молнией рванулась с места, унося Смита в обратную от Вашингтона сторону.
"А как же Капитолий?" - мелькнуло у него в мыслях.
– Ну, как, парень, очухался?
– спросил водитель.
На сиденье за рулем едва умещался добродушный толстяк с полдюжиной подбородков. И он затрясся в беззвучном смехе. Смит не верил глазам. Это же сам Броккенбергер, "Король лобби", к которому он спешил в Капитолий!
Броккенбергер теперь уже громко хохотал:
– Недурная встряска? А? И целехонького усадили ко мне в "случайно проезжавшую машину"! Ха-ха! Ничего не скажешь! Мои "ягуары каменных джунглей", как вы их обозвали в одной из своих паршивых статеек, все-таки умеют делать свое дело. О'кэй?
– Да, сэр. Но зачем же мою новенькую машину...
– Заткнитесь. Вы заслужили хорошего тумака. Какого черта вы проиграли в ледяном Гроте всю игру?
– Да, босс. Но едва ли в этом моя вина.
– А чья же еще? Кого мы послали туда и зачем?
– Это все нобелевские лауреаты, босс! Уверяю вас! Они вообразили, что могут иметь собственное мнение, хотя им внушали, как себя вести...
– Еще бы!
– хмыкнул Броккенбергер.
– У этого осла в золотых очках в комнатенках Капитолия была мымра-секретарша, которая наверняка ему все напомнила.
– И мне не оставалось ничего другого, сэр, как "задействовать запасной вариант"...
– Заткните свою паршивую пасть. Лучше помолчать об этом даже в моем "ягуаре", где можно не опасаться подслушивающих аппаратов, которыми набит Капитолий.
– Так вот почему мы встретились на шоссе!
– Идиот! Если бы вы были так же догадливы и там!..
– Но разве комиссия долетела до Нью-Йорка?
– До него долетел этот Анисимов, а не оказался с вашей помощью среди всех на "Конкорде". Тогда было бы о'кэй!
– Мне не пришло это в голову, босс.
– Даже острые ножи тупеют, если их не точить.
– Я готов, сэр, быть ножом, мечом, кинжалом.
– Знаю. Потому и "подобрал" вас на дороге. Чтобы наточить.
– О'кэй, сэр!
– К делу. Вы читали статью профессора Тейлора, отца водородной бомбы, который утверждал, что ее можно украсть?
– Да, сэр. Но там говорилось, как сохранить материалы, из которых можно создать атомную бомбу.
– "Предупреждать" об этом все равно что указывать на такую возможность.
– Но, сэр, администрация после этой статьи, вероятно, приняла нужные меры. Сам президент... нераспространение...
– У нас было время, пока статья готовилась к печати. Ее можно было прочитать и до выхода в свет.
– Должен ли я понимать, что...
– Вы ничего не должны понимать. Только действовать, как укажут.
– Да, босс.
– Заполучить материалы для атомной бомбы, о которой болтал "папаша всеобщего уничтожения", оказалось возможным. Но этого мало. Нужны еще мозги, которые способны сделать из материалов действующую штуку. Они уже гостят у нас. Вам предстоит завернуть им их паршивые щупальца так, чтобы мозги сработали как надо. Словом, если вам не удалось взорвать город под ледяным куполом...
– Надо взорвать сам ледяной купол!
– догадался Генри Смит.
– Вот вам и поручается обработать заполученных нами специалистов. Кстати, и вашего Анисимова тоже.
– Как? И он там? Зачем?
– Постарайтесь связать их всех троих одной веревочкой. И атомную бомбу с белковой тоже.
– О'кэй, босс! Можете положиться на меня. Я все устрою.
– У вас не будет другой возможности, парень, - зловеще напутствовал Броккенбергер.
– Говорят, саперы и гангстеры не ошибаются дважды.
– Но где мне действовать и когда, сэр?
– А мы уже приехали, сын мой. Вот она, "вилла-гроб". Тиха как могила. И чтобы выйти из нее, надо... воскреснуть.
– И Броккебергер снова затрясся в беззвучном смехе.
– Пришлось одолжить ее для такого благого дела. Сейчас я дам приказ по радио своим паршивцам впустить вас. Вылезайте. О'кэй!
Генри Смит выбрался на шоссе.
Красный "ягуар" молнией метнулся с места.
Смит стоял перед калиткой тенистого парка, в глубине которого виднелась богатая вилла. Он рассматривал затейливую вязь железной решетки и размышлял над последними словами босса. Поворота с пути, на который судьба толкнула его, уже не было.