Шрифт:
— А еще Эдита Станиславовна урожденная полька, — вставила Виталина свои пять копеек.
— Что ж, КГБ так КГБ, — вздохнула Фурцева. — Постарайся управиться с песнями до отъезда, — выдала мне наказ.
— Успею, — пообещал я.
Потому что времени еще полно. Улыбнувшись, баба Катя выдала еще один наказ:
— И к дедушке зайди, прямо сейчас — дело у него к тебе.
— Спасибо, — поблагодарили мы, попрощались и двинулись по ковровой дорожке к кабинету Генерального.
Проблем поди подкинет.
* * *
Дед выглядел отлично, с поправкой на внешность, конечно — бодр, весел, розовощек.
— Чего это ты такой довольный? — спросил я.
Вилочка осталась ждать в приемной, так что мы в кабинете вдвоем.
— Стараниями Игоря — почку мне отдал, представляешь? Теперь всю жизнь на диете сидеть будет, — последняя фраза прозвучала виновато.
— Такому отцу отдать не жалко, — успокоил его я. — А деду — тем более. Если еще понадобится, после совершеннолетия поделюсь.
— Не понадобится, — хлопнул он меня по плечу. — Но ценю.
— Подтвердил «внучество» научно? — спросил я.
— Подтвердил, — хмыкнул он. — Теперь внедряем генетическую экспертизу в систему поддержания правопорядка — Николай Анисимович на радостях в запой ушел — это ж какие перспективы! Сейчас всем зэкам генетические карты заводим, потом на всех граждан аккуратно масштабируем. Мощностей не хватает, два новых института открываем.
— Хочу третий, у себя под боком, — попросил я. — Узкоспециализированный — будем технологии клонирования разрабатывать. Прикинь какие перспективы?
— Будет не один мальчик-гений у нас, а пять? — предположил Андропов.
— На людей пока лучше не применять — проблем так целая куча, — покачал я головой. — Первая из них — человека формирует социум. При полном физическом соответствии клон сознанием оригинала обладать не будет, вплоть до технологии копирования содержимого мозгов в компьютер. К этому с какого конца подступиться я даже не представляю, поэтому для начала клонируем, например, овечку. Секретно, не афишируя — мировое сообщество, в первую очередь — религиозное, этого не оценит и начнет визжать про запреты. Взрослую особь мы в пробирке пока выращивать не можем, поэтому клоны будут рождаться естественным способом. До полноценного копирования человека нам копать и копать, но, как по мне, оно того стоит. А не применяя к человеку можно будет, например, возродить мамонтов — их целиком время от времени находят, замерзших, значит генетический материал собрать можно.
— Если бы у меня был клон, почку сына забирать бы не пришлось.
— Возникает мощная этическая проблема — если клон будет полноценным человеком, получится, что мы его как скотину на набор органов выращиваем, — поморщился я. — А дядя Игорь почку тебе от сыновьей любви отдал, по своему личному выбору.
— Давай пока овечек и мамонтов, а там сам разберешься, когда мое место займешь, — улыбнулся дед.
— Класс! — обрадовался я новой игрушке.
Тут меня немного попараноило — оно, конечно, перчатки, но генетический материал с «инфобомбы» могли собрать. С другой стороны — сам Андропов ее стопудово полистать успел, так что спишут на него. Да и если бы так случилось, на меня бы сейчас любимые дедушки применяли спецсредства, выпотрошив как следует.
— График тебе придется немного перекроить, — расстроил он, усевшись на диван и кивком пригласив сесть рядом.
— В положительном смысле или потому что проблемы? — уточнил я, послушно сев.
— Тебе не понравится, — ухмыльнулся он. — В Китай поедешь, с официальной делегацией.
— Цитатник Мао куплю, — гоготнул я. — Вместе почитаем, наберемся мудрости.
— У меня есть, кстати, — Андропов оживился, порылся в шкафах и протянул мне книжечку с профилем Великого Кормчего.
— С автографом? — я заглянул внутрь. — Ага, «Дорогому другу Андропову Ю. В., с коммунистическим приветом!». Как-то простовато, не?
— Сложное официальным письмом пришло, с подарками, — хохотнул деда Юра. — Вот там половина китаистов над переводом билась. Сложный язык, — развел руками.
— В следующий раз мне присылай, я все тамошние диалекты выучил, — похвастался я. — Вот тоже проблема, кстати: Китай хочет объединяться и освобождаться от колониального прошлого, поэтому что-то придется делать с языком — когда на одном конце страны китаец не понимает приехавшего с другого конца, как-то государственное строительство усложняется.
— Реформы проводят, — кивнул дед. — В шестьдесят четвертом, кажется, «Сводную таблицу упрощенных иероглифов» ввели. Но все равно я учить даже пытаться не буду.
— Клинопись тупо, — поддакнул я. — Что у них, что у остальных — одним символом целую кучу смыслов передавать это странно. Сделали бы уже себе нормальную письменность, всем бы лучше было. Нам, ляо-ваням, не понять короче.
— Для них каллиграфия — это искусство.
— Все так. Зачем еду-то?
— Как всегда — с читателями встретиться, на приеме в посольстве щеки понадувать, интервью дать «Жэнминь жибао» — это их аналог «Правды».