Вудхауз Пэлем Грэнвилл
Шрифт:
Он оставил за собой растерянное молчание. Первым заговорил Билл.
– Ладно, – сказал он. – Нет, все-таки жаль. Я бы обрадовался миллиону долларов.
Джейн взглянула на него широко распахнутыми глазами.
– Билл! Ты хочешь сказать?
– Ну, конечно.
– Ты ведь не женишься на мне сейчас?
– Естественно, женюсь. Придется принять работу у Роско. Я позавчера уволился от Гиша. В среду мне надо отплыть в Америку.
– Нам не обязательно жениться до этого.
Билл вытаращил глаза.
– Ты предлагаешь остаться в Англии?
– Просто придется немного подождать.
– Немного? – рявкнул Билл. – Ты не знаешь Роско Бэньяна. Раз женитьба лишит его миллиона долларов, он, если потребуется, будет ждать до семидесяти с лишним. Хороши мы будем, ты здесь, я в Америке. Обмениваемся открытками и с надеждой ожидаем, когда Роско вденет в петлицу гардению и направится к алтарю.
– Вспомни, что мы придумали тогда у Баррибо. Ну, что бы мы делали, если б у нас оказались деньги. Ты бы вернулся к живописи, я бы водворила дядю Джорджа обратно в Шипли.
– Помню. Ну, придется мне обойтись без живописи, а дяде Джорджу – без Шипли. Да ты знаешь, что будет со мной, если я уеду в Америку один? Я же рехнусь. Я все время буду думать о холостяках, которые вьются вокруг тебя.
– Господи, я ни на кого и смотреть не стану!
– Почему? Кто я такой? Просто один из свинопасов, причем далеко не лучший.
– Из кого?
– Такая сказка, ты читала в детстве. Одна принцесса полюбила свинопаса. Я к тому, что тебя будут окружать принцы, стараясь отвратить от свинопасов, и со временем ты непременно задумаешься, стоит ли дальше ждать Уильяма Холлистера?
– Ты про Уильяма Куокенбуша?
– Про него самого.
– Ни о чем я таком не задумаюсь. Я буду ждать тебя хоть целую вечность. Билл, дурачок, ты это знаешь!
– Это сейчас, но что ты скажешь через пять лет, когда Роско по-прежнему будет сидеть накрепко, отвергая все предложения руки и сердца? Я вижу, как ты слабеешь. Я вижу, как ты говоришь себе: "Да кто он такой, этот Холлистер? Где он мотается, почему считает себя вправе…
– «…отнимать лучшие годы моей жизни?»
– Вот-вот! Нет уж, сударыня! Вы едете со мной в среду, и к черту все тонтины.
Глаза у Джейн сверкали.
– Ой, Билл! Я правда стою для тебя миллиона долларов?
– Больше. Гораздо больше. Всякий, кто получил такую девушку всего за миллион долларов, может сказать, что ему привалила огромная удача.
– Ой, Билл! – повторила Джейн. Когда через несколько минут Кеггc вернулся из своих странствий, ему снова пришлось кашлянуть.
23
Однако на этот раз кашель не причинил ему боли. С удовольствием сообщаем, что Кеггс не напрасно верил в розендейлродского аптекаря. Тот знал, что помогает от головы. Он налил немного из того флакончика, чуть-чуть из этого, добавил динамита, красного перца и вручил эту смесь страдальцу. Правда, тому сперва показалось, что сейчас у него в животе взорвется водородная бомба, но когда этого не произошло, он смог вернуться в свою уютную гостиную почти как новенький.
Здесь он обнаружил лорда Аффенхема. Совершенно сухой виконт в свитере и фланелевых брюках, которые мог бы сшить на заказ Омар Делатель Палаток [36] , размышлял над аквариумом с золотыми рыбками.
– Муравьиные яйца, – бормотал он, когда вошел Кеггс. – Почему муравьиные яйца?
– Милорд?
– Я вот думаю, с чего бы рыбкам любить муравьиные яйца.
– Они с удовольствием ими кормятся, милорд.
– Знаю. Вот я и спрашиваю: как они сумели их полюбить? Не могу представить, чтобы они в природе общались с муравьями. Лопни кочерыжка, вы же не скажете, что предки этих рыбок выходили на берег, шастали по округе, находили муравейники и подкреплялись яйцами? Да, тут вся и суть, -философски сказал лорд Аффенхем и обратился к другому аспекту муравьиной жизни. – Вы знаете, что они быстрее бегают в теплую погоду?
36) Омар Делатель Палаток – Омар Хайям, потому что именно так переводится слово Хайям.
– Милорд?
– Муравьи. Когда теплеет, они бегают быстрей.
– Вот как, милорд?
– Так я где-то прочел. За летние месяцы они наверстывают потерянное и носятся галопом. Зимой у них сон. Кстати. Вам только что звонили по телефону. Миссис Билсон. Вам это имя что-нибудь говорит?
– Это моя сестра, милорд.
– А, сестра? Я забыл, что у вас есть сестра. У меня как-то было целых три, – произнес лорд Аффенхем со скромной гордостью. – Так вот, она просила перезвонить.
Покуда Кеггс довольно долго разговаривал по телефону, лорд Аффенхем по-прежнему размышлял, сперва о золотых рыбках, потом о канарейке. Канарейка ела льняное семя, чего шестой виконт не стал бы делать даже на пари, и, погруженный в мысли о причудах птичьего вкуса, он не слышал, что происходит в другом конце комнаты. Будь у него время обратить внимание на разговор, он заключил бы, что абонент в Вэли-Филдз получил неприятные известия. Лицо Кеггса побагровело, рука с трубкой дрожала.
Тем временем лорд Аффенхем, исчерпав тему канарейки (и немудрено, потому что ничего захватывающего в ней не было) снова переключился на рыбок. Он как раз думал, что одна из них – вылитая Шропширская тетка, к который его некогда отправил отец, когда резкое восклицание вывело его из задумчивости. Он в удивлении обернулся. То, что произнес перед этим Кеггс, никак не вязалось с достоинством бывшего дворецкого.
– Что вы сказали? – спросил лорд Аффенхем, моргая.
– Я сказал, чтоб ему провалиться, скотине, милорд, – почтительно отвечал Кеггс.