Кинг Стивен
Шрифт:
Пока они не подъехали к "Полосе К", шериф Эвери всем своим видом показывал, что парадом командует именно он. Но у ранчо руководство операцией перешло к Ленджиллу, восседавшему на лошади с ручным пулеметом через плечо, с прямой, как и двадцать лет назад, спиной. Эвери, у которого от волнения то и дело перехватывало дыхание, скорее обрадовался, чем обиделся.
– Я скажу вам, где вы должны встать, как мне и рекомендовали. План хорош, и у меня нет никаких возражений, - объяснял Ленджилл своим подчиненным: их лица смутно белели в темноте.– От себя хочу добавить только одно. Живыми они нам не нужны, но будет лучше, если мы захватим их, а не убьем... Мы же хотим, чтобы с ними расплатился феод, простой люд, и расплатился по полной программе. За все, что они натворили. Поэтому говорю следующее: если будет необходимость стрелять - стреляйте. Но я сдеру шкуру с любого, кто откроет огонь без надобности. Вы меня поняли?
Ответа не последовало. Вроде бы поняли.
– Отлично.– Лицо Ленджилла напоминало каменную маску.– Даю вам минуту, чтобы убедиться, что ничего не гремит, и в путь. Больше ни слова.
4
В то утро Роланд, Катберт и Ален вышли из бункера в четверть седьмого, рядком постояли на крыльце. Ален допивал кофе. Катберт зевал и потягивался. Роланд застегивал рубашку и смотрел на юго-запад, в сторону Плохой Травы. Думал он не о предстоящей схватке с превосходящими силами противника, а о Сюзан. Ее слезах. Старая жадная ка, как я тебя ненавижу - ее слова.
Его инстинкты крепко спали. Как и дар Алена, его шестое чувство, которое засекло Джонаса в тот день, когда Джонас убил их голубей. Что же касается Катберта...
– Еще один день тишины и покоя!– воскликнул он, подняв голову к светлеющему небу.– Еще один день счастья! Еще один день тишины, нарушаемой только вздохом влюбленного да топотом лошадиных копыт!
– Еще один день твоей болтовни, - добавил Ален.– Пошли.
Они пересекли двор, не замечая взглядов восьми пар глаз, не отрывающихся от них. Прошли в конюшню мимо двух людей, затаившихся у ворот, один сидел за грудой ржавых борон, второй - за копнушкой сена, оба с оружием наготове.
Только Быстрый чувствовал: что-то не так. Бил копытом, всхрапывал, закатывал глаза, а когда Роланд вывел его из стойла, попытался встать на дыбы.
– Ну что ты, мальчик.– Роланд похлопал его по шее, огляделся. Наверное, пауки. Он их ненавидит.
Снаружи Ленджилл поднялся и взмахнул руками. Его люди молча двинулись к конюшне. На крыше Дейв Холлис прижал приклад к плечу. Монокль он давно засунул в карман, чтобы не отбросить случайного блика.
Катберт первым вывел лошадь из конюшни. За ним - Ален. Третьим Роланд. Быстрый по-прежнему нервничал.
– Смотрите, - воскликнул Катберт, все еще не подозревая о мужчинах, стоящих у них за спиной. Он указывал на север.– Облако в форме медведя! Сулит удачу тем...
– Не шевелитесь, парни, - приказал Ленджилл.– Даже не переминайтесь с ноги на ногу.
Ален начал поворачиваться... скорее от изумления... но сзади послышались клацающие звуки: взводились курки пистолей и мушкетонов.
– Нет, Эл!– приказал Роланд.– Не двигайся! Замри!– Отчаяние рвалось из груди, уголки глаз щипали слезы ярости... однако он не сдвинулся с места. Катберт и Ален тоже должны стоять. Любое телодвижение, и их убьют. Не двигайтесь!– повторил он.– Оба!
– Мудрое решение.– Голос Ленджилла приблизился, сопровождаемый звуками шагов еще нескольких человек.– А теперь руки назад.
Две тени появились по бокам Роланда. По размерам левой он догадался, что рядом стоит шериф Эвери. В этот день он, похоже, не собирался поить их белым чаем. Вторая тень, должно быть, принадлежала Ленджиллу.
– Поторопись, Диаборн, или как тебя там. Руки за спину. На поясницу. Твои приятели на мушке, и если мы привезем в город двоих, а не троих, жизнь не остановится.
Знают, что рисковать с нами нельзя, не без гордости подумал Роланд. А вместе с ней пришла горечь: взяли-то их, как сосунков.
– Роланд!- шепот Катберта переполняло отчаяние.– Роланд, нет!
Но выбора не было. Роланд заложил руки за спину. Быстрый негодующе заржал, как бы говоря, что видеть этого не может, и затрусил к крыльцу бункера, где и остановился.
– Сейчас почувствуешь на запястьях металл, - предупредил Ленджилл. Esposas [наручники (исп.)].
Два холодных кольца охватили запястья Роланда. Дважды щелкнуло.
– Отлично, - другой голос.– Теперь ты, сынок.
– Будь я проклят, если дам заковать себя!– По голосу чувствовалось, что Катберт на грани истерики.
Послышался глухой удар, сдавленный крик боли. Роланд повернулся и увидел Алена, опустившегося на одно колено, прижимающего левую руку ко лбу. По лицу бежала кровь.
– Врезать ему еще раз?– спросил Джейк Уайт. Старый пистоль он держал за ствол.– Я могу, ты знаешь, в такую рань даже приятно размять руку.