Вход/Регистрация
Свадьба на Рождество
вернуться

Браун Лори

Шрифт:

– Джозеф подарил. Он сказал, нож мне очень пригодится. – Мальчик взглянул на Престона. – Я упражнялся.

– Я умру от потери крови! Неужели мне некому помочь?

Все трое повернулись к лежащему на ковре человеку.

– Нет!

Престон шагнул к Уомсли и ударом ноги выбил пистолеты из его рук. Ему до них теперь ни за что не добраться.

– Я позову констебля. Пусть мальчишку арестуют. – Уомсли стащил с шеи галстук и попытался перевязать рану. – Он хотел меня убить! В этом городе есть законы против убийц.

Престон одной рукой обнял Мэтти за талию, а другую положил на плечо Натану.

– Пойдемте домой.

Марсфилд ждал за дверью. Престон сказал:

– Спасибо, что дал нам минуту-другую. – Марсфилд посмотрел на Натана с недоверием.

– Хитрец во второй раз сумел от меня сбежать. – Он взъерошил мальчику волосы. – В тебе есть задатки.

Престон подтолкнул Натана к лестнице.

– Не пытайся заманить его на службу. Дождись хотя бы, когда он закончит школу.

– Эй, вы, там! Доктора!

Марсфилд сказал:

– Возьмите мой экипаж. Мы наведем тут порядок, а потом вызовем кеб.

Престон кивнул:

– Увидимся позже.

– Детективы из Скотланд-Ярда захотят задать кое-какие вопросы вам обоим. Я придержу их несколько дней.

Престон поблагодарил друга, и они двинулись вниз по лестнице. Натан шел впереди.

Мэтти пыталась удержать на плечах тяжелый плащ. Полы плаща волочились по ступеням, мешая ей идти.

Престон подхватил ее на руки и понес к карете.

– Куда он хотел заманить Натана?

– Мы поговорим потом.

Он сел, устроил ее у себя на коленях и на минуту прикрыл глаза. Ему просто хотелось держать Мэтти в объятиях, ощущая биение ее сердца. Он мог ее потерять! Ему так много надо было ей сказать. Слова переполняли душу. Но он не решался говорить в присутствии Натана.

Мэтти свернулась калачиком в тепле его рук. Силы возвращались к ней. Она чувствовала себя в безопасности – ведь Престон был рядом. Пусть им двигала только жалость – ей сейчас и этого было достаточно. Слава Богу, здесь был Натан. Его присутствие избавляло ее от необходимости рассказывать о том, что она пережила. Она хотела одного – забыть. Забыть все, что случилось. Уомсли. И то, как Престон смотрел на нее, когда ворвался в комнату, – она ясно читала отвращение в его глазах.

Престон взобрался на диван с ногами и скрестил руки на груди. Ни за что он не уйдет из собственной библиотеки, пока не увидит Мэтти. Путь домой занял совсем немного времени, к тому же рядом был Натан. Вот и не удалось поговорить. Но он чувствовал – Мэтти хочет ему что-то сказать. Потом ее увели Анна и Эдит. Дамы хлопотали вокруг дорогой бедняжки Мэтти, пока Корделия совсем не выбилась из сил. Муж увез ее домой. Марсфилд забрал детей, поручив их заботам гувернантки, и вернулся за женой. Мэтти все время оставалась наверху.

– Коньяку?

Престон покачал головой и закрыл глаза. Он не хотел пить коньяк., Не хотел разговаривать. Он только хотел знать, что с Мэтти все в порядке.

Наконец в библиотеку вошла Анна. Престон слышал, как она говорит что-то мужу. Он притворился спящим. Ему не нужен отчет из вторых рук. Он должен сам ее увидеть.

– Горячая ванна и пунш сделали свое дело. Бедняжка наконец заснула. Ей пришлось пережить так много! К счастью, это чудовище не причинило ей физического вреда.

Марсфилд спросил:

– Ты уверена, что она проспит всю ночь? Может, тебе остаться?

– В этом нет необходимости. Она не проснется.

Ха! Не знают они Мэтти так, как знает ее он. Она вскочит среди ночи и начнет бродить по дому. Может, она захочет взять книгу или выпить теплого молока. Он будет ждать.

Марсфилд вызвал лакея и потребовал подать экипаж.

Келсо сказал:

– Благодарю за участие. Я приготовил горячие кирпичи. Джайлз положит их вам под ноги. На улице холодно.

Он слышал шум. Марсфилд и его жена одевались. Анна спросила:

– Может, отвезти Престона в клуб?

Голос Марсфилда:

– Ты посмотри на него. Он совсем выбился[ из сил. Набрось на него одеяло. Пусть поспит.

– Но, сэр, он не может…

– Не надо его будить, Келсо. Он провел ночь в седле, а потом еще денек выдался на редкость трудными. Проснется – поедет в клуб. Проследи, чтобы никто не входил к нему утром, пока он сам не позвонит.

– Слушаюсь, сэр.

– И не буди его, чтобы снять плащ или сапоги. Пусть спит. Понятно?

– Да, сэр.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: