Шрифт:
Голова у меня идет кругом, и я с трудом беру себя в руки. Почему мой жених лжет мне и своим коллегам?
— А еще что-нибудь он сказал?
— Нет, извини.
— Понятно. Могу я задать тебе один вопрос?
— Хм, конечно.
— Карл тебе что-нибудь говорил в понедельник, в пивной?
— Что-что? В понедельник? — Тоби явно сбит с толку.
— В понедельник вечером он сказал мне, что ты позвонил ему и предложил встретиться в пабе.
— Ах, ну да, точно.
— Тоби. Не ври мне. Ты встречался с Карлом в понедельник?
— Нет, — в конце концов признается он.
Так, похоже, события принимают скверный оборот.
— Тоби, честное слово, я очень беспокоюсь. Получается, он обманывал нас обоих, но, может, тому есть причины. Я должна это выяснить.
— Конечно. Помогу, чем смогу.
— У него на работе все нормально? Может, какие-то неприятности?
— По крайней мере, мне об этом неизвестно. Он занимался весьма непростой заявкой на крупную коммерческую застройку, но ее еще в прошлую пятницу передали в комитет по планированию.
— И что произошло?
— Вопреки рекомендации Карла, комитет единогласно отклонил заявку.
— И как он это воспринял?
— Знаешь, когда в понедельник Карл пришел на работу и узнал об отказе, он рассвирепел. Само собой, комитет по планированию не всегда прислушивается к нашим рекомендациям, но Карл, похоже, воспринял отказ близко к сердцу. Думаю, особенно его разозлило то, что проект вообще направили в комитет.
— А он не мог как-то оспорить этот отказ?
— Нет. Досадно, конечно же, но это всего лишь часть нашей работы. После нескольких подобных случаев уже привыкаешь не обращать на них внимания.
— Но Карл, похоже, на этот раз не смог смириться?
— Именно.
— Спасибо, Тоби. Может, что-нибудь еще? Даже самое незначительное?
— Прости, Бет. Я бы и рад рассказать тебе больше, но Карл всегда скрытничает, даже насчет рабочих проектов.
— Поняла. Еще раз спасибо за помощь. Обещаешь дать мне знать, если что-то от него услышишь?
— Конечно. Ладно, Бет, мне, э-э… пора на встречу.
Тоби мгновенно отключается с явным облегчением.
Я приваливаюсь к прилавку и пытаюсь осмыслить откровения коллеги Карла. Похоже, в жизни моего жениха происходит нечто тщательно от меня скрываемое.
В голове моей проносятся различные варианты объяснений, однако все они представляются лишь избитыми сюжетами моих ужасных романов. Все, кроме одного.
Вдруг Карл не выдержал стресса и впал в депрессию после провала последнего проекта? Вдруг у него произошел срыв, и он решил от всех отгородиться?
За все время своих отношений с Карлом я видела его только в двух состояниях. Его обычное настроение — веселая беззаботность и безмерный энтузиазм. Если же ему случится загрустить, то он сама мрачность и замкнутость.
К счастью, хорошее настроение оставляет его редко, но что, если фиаско на работе стало последней каплей?
Теперь мне уже тревожно. И возвращается нехорошее чувство, которое не посещало меня много лет.
Один раз мужчина уже ушел из моей жизни не попрощавшись. Был, был, а потом раз — и его не стало. К такому не подготовишься. И уж тем более не привыкнешь. Только что этот человек был центром твоей вселенной, а в следующий миг он вдруг исчезает, и на его месте разверзается путающая пустота.
Остается только молиться, что Карл не отколол какую-нибудь глупость.
6
Я целый час в оцепенении смотрю в никуда, прокручивая в голове наихудшие сценарии. Все шесть новых попыток дозвониться до Карла заканчиваются приветствием его чертова автоответчика.
Я в полной растерянности. Заявить в полицию о пропаже Карла? Или для начала позвонить его родителям? Или вообще ничего не предпринимать, надеясь, что он все-таки объявится?
Мне ненавистно такое состояние. И Карл, по чьей милости я страдаю, тоже.
Наконец, решаю обратиться в полицию, если не получу от него вестей до завтрашнего утра. Меня и без того гложет чувство вины, что констебль Кейн из-за меня даром теряет время, так что лучше воздержаться от еще одного, потенциально бесполезного визита полиции.
Чтобы переключиться на что-нибудь позитивное, я лезу под прилавок за Библией короля Якова, но весь позитив улетучивается при виде груды утренней почты.