Шрифт:
Лиран внимательно наблюдал за манипуляциями мага. Чем ближе маятник подходил к месту расположения поместья Блэквин, тем сильнее нарастало волнение. С одной стороны, он хотел вновь встретиться в Амелией, а с другой — боялся этой встречи.
— Здесь! — ткнул пальцем Сих Мун в карту, и мужчины наклонились посмотреть.
— Черт возьми, этого не может быть! — завопил менеджер Су.
— В чем дело, вы знаете это место? — удивился маг.
— Очень хорошо знаем, там одна мадам нас чуть не пристрелила, — пояснил Ин Хо.
Лиран усмехнулся и прикусил губу.
— Бывает же такое! И снова она, — проговорил Лиран.
— Так, а ну рассказывайте мне все, что знаете. Возможно, это упросит нашу задачу, — на полном серьезе обратился маг к напарникам.
— Сомневаюсь! — выдохнул Ин Хо и посмотрел на своего господина.
Медиум принял позу слушателя и Лиран начал свой рассказ.
— Днем я пошел к ней, но она уже выехала из отеля. Больше я ее не видел, — закончил он рассказ.
Маг задумался. Дело действительно представлялось непростым. Нужно было придумать причину, почему они здесь, и каким-то образом рассказать о книге, которая им так нужна.
— М-да, натворили вы дел, господин Ким Лиран. Но выбора у нас нет. Поедем туда, а там решим, что делать, — предложил Сих Ван.
Лиран заметно занервничал. Предстоящая встреча вызвала в душе тревогу, и он не понимал, как с собой совладать.
— А я точно там нужен? — поинтересовался он.
— Ты необходим. В тебе компас, именно он и ведет тебя. Видимо, что-то связывает вторую душу с этим местом или с этой девушкой, а возможно, и то, и другое, — объяснил маг. — Раз маршрут известен, в путь!
И трое мужчин покинули отель. Следующей целью был особняк Блэквин.
***
Теперь предстояло самое сложное в этом деле: добыть книгу. Время близилась к вечеру, когда к воротам особняка подъехал автомобиль.
— Ух, ничего себе! В прошлый раз особняк казался заброшенным, а сейчас сразу видно, что он обитаем, — поделился впечатлениями Ким Лиран.
Аккуратно постриженная трава, ухоженные деревья и кустарники — одним словом, парк расцвел, словно проснулся после многолетней спячки.
Мужчины подошли к воротам и нажали на звонок, но их не спешили впускать. Кто-то из гостей вновь позвонил:
— Здравствуйте, вам назначено? — послышалось в домофоне.
— Да, передайте мисс Амелии, что прибыл Ким Лиран, — соврал Сих Ван.
Амелия работала в кабинете, когда вошла ее помощница.
— Мисс, вас ожидает Ким Лиран.
— Кто-о? — удивилась Мэл.
— Он и еще двое мужчин ожидают вас в гостиной. Они сказали, что им назначено, — растерянно проговорила девушка.
Мэл смутилась, затем ответила:
— Ах да, совсем вылетело из головы, — выкрутилась она, — я сейчас к ним выйду.
Помощница удалилась. Гости внимательно рассматривали обновленный интерьер.
— Вам что-нибудь предложить: вода, содовая, чай? — поинтересовалась помощница у гостей.
— Ничего не нужно, спасибо! — ответил Сих Ван.
Лиран не находил себе места. Последний раз такое волнение он испытывал лет пятнадцать назад, когда впервые проходил кастинг. Мужчины молча ожидали хозяйку особняка, наконец дверь открылась, и вошла Амелия.
— Здравствуйте. Какой неожиданный сюрприз, чем обязана? — сдержанно проговорила Мэл, скрывая свое волнение.
— Здравствуйте. Я не планировал встречи с вами, но обстоятельства заставили обратиться за помощью, — выпалил Лиран.
— Ах, вот оно что. Раз вы снизошли со Олимпа до нас, смертных, видимо, причина была веской? — сыронизировала Мэл.
Перепалку прервал медиум:
— Прекратите, у нас очень серьезное дело, и оно не терпит отлагательств! — и сурово зыркнул на Лирана.
Амелия перевела свое внимание на мужчину.
— Прошу прощения, госпожа Свитс! Мы так и не познакомились. Разрешите представиться: Мун Сих Ван, врач, с молодым человеком, как я понял, вы знакомы, а это Су Ин Хо — менеджер Ким Лирана. Сожалею, что у вас с господином Кимом возникли недопонимания, но без вас нам не решить возникшую проблему. Возможно, это покажется безумным, но мы ищем одну очень редкую книгу, и нам стало известно, что она находится здесь.
— Какая книга, что за бред? — усмехнулась девушка.