Вход/Регистрация
Алый осколок
вернуться

Дичковский Андрей

Шрифт:

И в том, что варан теперь, постукивая шипастым кончиком хвоста о землю, неспешно приближался к нему и Клэйву.

— Кажется, — пробормотал Теолрин, не скрывая испуга, — эта тварь считает себя хозяином этих рифов.

— Ну, — тихо ответил Клэйв, — возможно…. она не так уж и ошибается.

— Боюсь, она вообще не ошибается, — признал Теолрин.

И, не сговариваясь с Клэйвом, они оба драпанули как можно дальше от чудища.

Глава 19

Бежать без сапога на левой ноге оказалось делом не самым приятным. Она и без того вся пульсировала от боли, а опутывающий стопу чулок насквозь пропитался кровью от многочисленных порезов — так теперь еще и приходилось бежать со всех ног в надежде не попасть в зубы, когти или под хвост некстати выбравшегося на поверхность варана-стеклоеда. Тот шипел и порыкивал, и, судя по не утихающему скрежету за спиной, даже не думал о том, чтобы отстать от них… и, например, вернуться к Джейл и перекусить ею.

Не то, чтобы Теолрин желал своей напарнице быть съеденной гигантским вараном — но, выбирая между собой и Джейл, в нем все же просыпались эгоистические позывы.

Хотя, пожалуй, на самом деле они никогда и не засыпали.

Теолрин скривился от боли, когда нечаянно зацепил левой пяткой острый камень — а, может, и стекло; ему некогда было разбираться. Он пытался лихорадочно соображать. Что можно придумать, чтобы справиться с этой тварью? Или, хотя бы, сделать так, чтобы она отстала и убралась как можно дальше… или как можно глубже, если речь идет о море. Оружия у них так и не появилось. Лезть на варана с голыми руками… что-то подсказывало Теолрину, что ничем хорошим для него это не обернется. Пока что из всех вариантов наиболее логичным выглядел тот, в котором он скармливает варану Джейл или Клэйва, после чего надеется, что тот будет уже не в силах двигаться. Только вот варан не особо захотел лакомиться Джейл, а Клэйв явно не разделял идею Теолрина о том, чтобы принести себя на жертвенный алтарь — особенно после того, как случайный осколок едва не превратил его левую руку в труху.

Стараясь не сбить дыхание, Теолрин свернул следом за изгибом рифовой полосы. Стекла слепили его, сверкая на солнце всеми красками, словно сотни разноцветных кинжалов, насыпанных друг на друга в беспорядочном хаосе. Маленькие и большие, ромбовидные и треугольные, они кричали Теолрину о тех днях, когда его главной заботой было найти среди них ценные и сжечь в плавильне остальные.

Осколки… Кинжалы…

Теолрин невольно замедлил шаг, когда его посетила внезапная идея. Рискованная, опасная, но… какие еще тут могут быть идеи, когда позади бежит здоровенное чудище, что может раздавить любого человека своим весом либо же располосовать ему грудь парой легких небрежных взмахов лап?

— Клэйв! — крикнул он товарищу, что несся впереди чуть правее него. — Сможешь отвлечь его на себя?

Клэйв обернулся на ходу; его лицо морщилось от боли — скорее всего из-за того, что левая рука болталась тонкой веревкой на ветру, и не залеченная как следует рана от осколка давала о себе знать.

— Что ты задумал? — хрипло спросил он у Теолрина.

— Хочу проверить его шкуру на крепость.

Клэйв немного помедлил и вымученно кивнул.

— Надеюсь, — добавил он, замедляя шаг и разворачиваясь корпусом, — твоя проверка будет до того момента, как эта херня сожрет меня?

— Я тоже надеюсь, — бросил ему Теолрин.

А затем, убедившись, что у него в запасе еще есть несколько секунд, прыгнул в сторону и, проигнорировав боль в левой ступне, нагнулся и принялся мотать головой, окидывая взглядом ближайшие стеклянные россыпи.

Его взгляд опытного стеклосборщика почти сразу же дал о себе знать — Теолрин приметил то, что более-менее подходило ему. То, что могло, пусть и в некотором роде, заменить кинжал. Это был голубой осколок, длиной почти в две ладони и шириной в пару пальцев, изгибающийся причудливым зигзагом и сужающийся к вершине. Теолрин бросил беглый взгляд на свою правую ладонь: совсем недавно, во тьме заброшенных стеклодувен, ему уже доводилось хвататься голой рукой за подобное стекло — и разрез на коже все еще болел, стоило ему как следует пошевелить пальцами или, тем, более, согнуть их. Однако перспектива оказаться съеденным заживо нравилась Теолрину еще меньше, так что, собравшись с духом, он выбросил вперед руку. Откинул в сторону пару прозрачных осколков, расчистив путь к заветной цели, и ухватился за импровизированную рукоять осколка. Ладонь неприятно кольнуло, и капельки темной крови почти сразу же просочились наружу. Когда-то — первые несколько раз, когда он по неосторожности резался стеклом на работе — эти ощущения казались Теолрину максимально неприятными; помнится, он с ужасом разглядывал каждый порез на ладони, представляя, как тот неминуемо превратится в ужасный шрам, что всю жизнь будет напоминать ему об очередном промахе.

Однако сейчас, после всего пережитого за последние дни, Теолрин понял, что ему совершенно все равно на такую мелочь, как новый порез и немного выступившей наружу крови. У него появилось даже подобие уверенности. По крайней мере, не нужно было убегать, сверкая пятками.

В самом деле, хватит с него бегства.

Он развернулся, одновременно пружиня ногами и вскидывая себя наверх. Правую руку — ту, что держала осколок, как кинжал — согнул в локте и отвел чуть в сторону. В этот момент варан-стеклоед остановился, шипя и вертя головой, между ним и Клэйвом, словно пытаясь понять, кого из этих двоих будет проще всего прикончить.

— А ну иди сюда, паскудина! — Клэйв присел и шлепнул себя ладонью чуть выше колена. — Давай! Смелее!

К удивлению Теолрина, это и впрямь сработало. Варан зашипел ее сильнее, дернулся, стукнул хвостом позади себя и поспешил к Клэйву. Двигаясь максимально тихо, Теолрин вскоре вынырнул у твари за спиной.

А затем, когда она приостановилась в паре шагов от Клэйва, набросился на нее сзади.

Варан явно имел на заднице глаза — ну, либо же превосходно ориентировался на слух. Не успел Теолрина подобраться к гигантской ящерице на расстояние удара, как тот дернул хвостом, метя точно в голову Теолрина. Тот едва успел в последний момент уйти от столкновения, пригнувшись. Утяжеленный шипами хвост со смесью свиста и гудения пронесся над его головой.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: