Шрифт:
Я подошел к Зее, и Альберто прыгнул и вцепился за звенья кольчуги. Я сразу подхватил его. Он залез ко мне на плечо и потерся о мою щеку, издав звук, похожий на мяуканье картавого кота. Я засмеялся:
– Соскучился? Вот держи, – я протянул кусочек сыра, и Альберто с радостью принял лакомство.
– Забавный у тебя зверек, – с интересом наблюдая за нашей возней, заявила Зея.
– Вот, держи, весьма благодарна, – протянула мне "перо книгочея" Ариса.
– Тебе разве не нужнее? – поинтересовался я.
– Нужнее, но предмет твой, – объяснила девушка, потом подумала и добавила, – Уверена, в городе я смогу найти предмет не хуже в качестве награды. А если оставлю себе, то система может и не выдать новый, посчитав, что у меня уже есть достаточно хороший.
– Хорошо, – протянул я, плетясь за стражниками, которые видимо распугали всех местных обитателей своими уровнями. Пусть до города прошел без эксцессов.
Глава 22: "Новый день, новый мир."
Мы плелись в свете факелов по ночному городу. Доспехи отражали языки пламени, то и дело слышался лязг металла. Звезды здесь, в расходящемся мире, рисовали невообразимые отчетливые полосы на небе, два гигантских рукава-скопления. Когда мы вышли на площадь, городская стража Тран прижал палец к губам и махнул в прощальном жесте, и мы со стражей разошлись в разные стороны.
Заночевали опять у Дина. Он ждал нас, волновался, и потому не ложился спать. Мест на всех не нашлось, поэтому Дин предложил Зее и Арисе лечь на одной большой кровати. Сославшись на „опыт вечеринок“, две девушки валетом легли на двуспальной кровати. По заверениям Дина, этот дом принадлежал когда-то зажиточной семье, до того как они перебрались в столицу. Поэтому одно двуспальное место в доме имелось. Оставшиеся три комнаты были скорее всего сделаны для взрослых детей. Дин, по своему обыкновению, устроился на лавке внизу. Поэтому все смогли разместиться. Расположившись подобным образом, мы устроились на ночь.
Утром я проснулся и понял, что сейчас где-то середина дня. Смутно меня накрыли воспоминания о том, что я просыпался и покормил Альберто кусочком сыра. Осмотревшись по сторонам, увидел Альберто, свернувшегося у меня в ногах. Заметив, что я проснулся, он потянулся и поднял ушки, как бы говоря: "Ну ты и спать, хозяин. Пойдем уже погуляем? ". Я сел, тоже выпрямил спину и потянулся. Затем мгновенно оделся и погладил Альберто. Он возмущенно зафыркал и залез с помощью своих коготков мне на плечо. "Какой норовистый приятель, сам поспать любит, но другим спуску не даст", - улыбнулся про себя я.
В лавке-кузнице меня ждал только Дин:
– Доброго дня, Лев. Похоже, ты изрядно вымотался вчера, раз спишь до полудня! – добродушно заметил торговец.
– И тебе-е доброго дня, Дин, – зевая отозвался я.
– Сегодня у нас в меню суп "рамен", – сказал Дин и показал на большую кастрюлю, полную кипящего супа, и закрыл ее крышкой.
– Откуда? – удивился я.
– Вся группа скинулась еще вчера вечером. Ты так устал, что лег раньше всех, а мы не стали тебя беспокоить, мы еще чай пили и общались, – объяснил Дин. Мне же оставалось только хлопать глазами от таких новостей.
– Сегодня я спозаранку сгонял за ингредиентами, и мы вместе с Белкой сделали настоящий рамен, – сказал Дин, вынося из кухоньки огромную горячую кастрюлю и держа ее двумя прихватками, видимо, наскоро сделанными Белкой из двух кусков парусины.
– Вот, почти не остывает в этой посуде, – с гордостью заметил Дин, и только сейчас я обратил внимание, что котелок сделан им самим.
– А где Белка? – спросил я, почти сходя с ума от дурмана, несущегося от кастрюли.
– Она опять в шахту ушла, говорит, что нашла залежи "рунита", хочет поднять навык, чтобы добыть его, – объяснил Дин, налив мне большую и глубокую тарелку дико вкусно пахнущего супа. Вкус блюда вышел очень насыщенный. Цвет жидкости был ярко оранжевый. Я наелся почти сразу, даже сам запах пьянил. Альберто не выдержал и тоже вылез из-за пазухи, стоило ему ощутить этот аромат. Зверек спрыгнул на стол, где с интересом начал водить носом и искать свою тарелку. Дин заботливо налил в миску и поставил ее рядом со мной на «истоде», небольшой деревянной мягкой подставке, чтобы Альберто мог тоже наслаждаться наваристым бульоном. Уминая лапшу, почти с полностью набитым ртом я с трудом спросил:
– А остальные? – Оторваться от супа было невозможно, поэтому я булькнул что-то невразумительное, но Дин понял.
– Две девчонки отправились в ратушу, после пройдутся по социальным квестам. Берсерк пошел собирать цветы, говорит, зелья вышли после вчерашнего боя, несмотря на лечение, - рассказал Дин. "Надо же, выходит, ему сильно досталось, раз израсходовал все зелья", – подумал про себя я, – "этот момент остался мной незамеченным, и как только он успел все потратить? "
Когда я закончил обедать… или все же завтракать? Дин с каким-то особым трепетом положил передо мной пять одинаковых бронзовых значков. Я взял один и сравнил с тем, что был у меня с собой. Мой оказался мятым и поцарапанным, в отпечатках пальцев и тусклый. Новый же словно лучился огнем горнила, теплым оранжевым отсветом.
– Вчера весь день ковал, а когда закончил, ратуша уже все равно была закрыта. Решил дождаться тебя, чтобы вместе отнести их бургминистру, все-таки они твои, – указав на значки, сказал Дин.
– Пойдем, – ответил я и, собрав все значки, вышел из лавки Дина. Закрыв дверь лавки, Дин предложил зайти к мастеру Кронию, поскольку он каждый день готовит экспериментальное зелье, и оно всегда получается разным. Я согласился, что это хорошая идея, мне нужно было занести огненный цветок.
Солнце палило, и потому наши шаги давались с трудом по теплым камням брусчатки. На улице было пусто, только слышался звон молота откуда-то снизу улицы. "Видимо, старина Торальф опять что-то делает у себя", – пришел к таким очевидным выводам я. Все шло своим чередом.