Шрифт:
Наконец они решили, что сначала доберутся до деревни, а потом уже будут разбираться, что делать, и выступили дальше в путь.
Широкая ровная дорога вела на север, уносясь к горизонту, где виднелись огни дальних деревень и городов. Позади путешественники оставили лес, темнеющий в сумерках, и горную цепь, что возвышалась над землей на сотни дайнов. Кассандрика поистине была страной красивого ландшафта.
Хиро и остальные услышали сзади скрип деревянных колес и поспешили отойти в сторону, чтобы пропустить попутчика. Хлипкая повозка с бревнами, запряженная одной старенькой седой лошадью, медленно тащилась в деревню. Лошадью управлял мужчина лет тридцати, одетый в крестьянскую рубаху. На спине болталась соломенная шляпа. Уже было темно, но он все равно напряг зрение, чтобы посмотреть на путников, – вдруг его взгляд застыл на Джеке, и он резко натянул поводья, останавливая лошадь.
– Джек? Ты? Вот так сюрприз!
Спутники вампира немного удивленно посмотрели на мужчину, а затем на самого Джека с немым вопросом: «Ты его знаешь?»
– Э, да, я… – Тот, кажется, его не узнал.
– Это я, Нань Ли, ты спас моего сына в прошлом году, помнишь? – Мужчина широко улыбнулся и слез с повозки.
– А, кажется, припоминаю. Твой сын залез в лес и чуть не попал в руки гоблинов. Так, значит, ты живешь в той деревне?
– Ну конечно! Я удивлен, что ты вышел из леса. Ты же вроде говорил, что ведешь жизнь отшельника, – почесал подбородок крестьянин. – Да и спутники у тебя появились.
– Просто так сложились обстоятельства, что я присоединился к этим бравым путешественникам и теперь направляюсь на север, – усмехнулся вампир.
– Должно быть, вам негде ночевать! Можете остаться у меня! Жена и дети будут не против компании, – добродушно улыбнулся Нань Ли, уперев руки в бока.
– А? Ты уверен? Ты же помнишь, что я вампир? – удивился Джек, но мужчина лишь покачал головой.
– Ты спас моего сына, а это для меня многое значит. Считай, услуга за услугу.
– Тогда мы должны поблагодарить вас за радушие, – вежливо поклонился Хиро, не давая вампиру вставить еще хоть слово отказа.
– Тогда айда в мою повозку! Довезу вас, вы же наверняка долго шли по лесу.
– Спасибо вам! – улыбнулась Мира.
Они с Мией быстро вскочили на бревна, устраиваясь поудобнее. Хиро и Джек сели рядом с Нань Ли, и мужчина дернул поводья, заставляя лошадь продолжить движение. Медленно-медленно, по ровной дороге, сопровождаемая стрекотанием сверчков и сиянием светлячков, повозка двигалась в деревню, которая с каждой секундой все ярче озарялась факелами.
Кассандрика никогда не была страной, где на каждом шагу можно увидеть магические печати и приспособления, облегчающие жизнь. Здесь даже не использовали самых простейших фей для освещения улиц. Люди ценили свободу, свою и чужую, и никогда не ограничивали жизнь соседей – магических существ. Поэтому у них все было просто: сами разводили огонь, запасали воду, выращивали рис и другие злаки, охотились на неволшебных существ.
Но все же они старались поддерживать добрые отношения с соседями. Могли помочь в случае природного катаклизма – пожара или наводнения, – в некоторых деревнях магическим существам делали подношения. И, конечно же, за это они получали что-то взамен: обильный урожай, меньший паводок и так далее.
Но у этой деревни не было волшебных соседей. Она граничила с древним лесом, но никто из людей без причин туда не заходил, ведь там в основном водились враждебные существа. С простыми гоблинами или троллями крепкий мужчина еще мог разобраться, но не более. Столица и крепости были далеко, так что поддержки военных можно было не ждать.
– Вас не беспокоит, если вдруг из леса выйдут опасные существа – например, тролли? – спросил Хиро за разговором.
– Нет. Они вроде как питаются энергией древнего леса, поэтому к нам не выходят. Да и если выйдут – у нас нет духовной энергии для них. Так чего переживать? – легкомысленно пожал плечами Нань Ли.
– А если вампиры? – спросила на ломаном людском языке Мия.
– От вампиров нас всегда спасет отряд быстрого реагирования из столицы. Да и какой вампир в здравом уме будет искать наживы на самом юге Кассандрики? Им будет неудобно сюда лезть со своего севера! – посмеялся мужчина.
– Отряд быстрого реагирования? Что за отряд такой? – поинтересовался Джек. Вампир, кажется, слышал о нем впервые.
– Это мобильный отряд солдат Амирэна. Если что-то случается в любой части страны – они тут как тут!
– Как они могут так быстро добираться до любого уголка Кассандрики? – удивилась Мия.
– С помощью силы Амиры, конечно же! Госпожа Амира с тех самых пор, как получила дар провидения, дает указания отряду. Ее предсказания еще ни разу не оказались ложными!
– Какое интересное использование силы Амиры, – слегка нахмурился Джек.
– Зато работает! В последнее время даже на северных границах Кассандрики стало меньше нападений вампиров. А ведь это, считай, граница с Крастой.
– Удивительно. Вампиры, кажется, всегда досаждали людям. Святая Амира нашла какие-то рычаги, чтобы воздействовать на них мирно. Последующие Амиры не вмешивались в ситуацию с вампирами, ведь были бессильны. А нынешняя, получается, ведет армию против них? – спросил Хиро.
– Еще когда госпожа Амира только взошла на пост, она на всю Кассандрику объявила, что вампиры стали серьезной проблемой и что с ними необходимо бороться. Казалось бы, как мы – обычные люди – можем сражаться с выносливыми и сильными магами вроде них? Но за последний год, что она возглавляет Великий Храм, и в самом деле стало спокойнее!