Шрифт:
Запись с камер видеонаблюдения показала, что Ford Fiesta въезжал и выезжал из района в нужное время. Фальшивые номера. Мы вернулись и посмотрели на фотографии Вестфилда и…
— Там стоит Форд Фиеста с номерным знаком CBS, — сказала Робин.
Мерфи оглянулся так быстро, что Робин сказала: “Светофор!”, опасаясь, что они вот-вот врежутся в машину впереди. Когда Мерфи затормозил, он сказал,
— Как…?
— Я видела его в ней, — сказала Робин, мысли которой были в полном беспорядке. Она чувствовала удивление, растерянность и странное, больное чувство — что это было? Неверие? Разочарование? — Я заметила буквы на номерном знаке.
— Из-за американского новостного канала? — спросил Мерфи.
— Да, — солгала Робин. — Не волнуйтесь, я не собираюсь звонить в прессу. Что насчет телефона Блэя: он вообще им пользовался?
— Нет, его не включали с тех пор, как он исчез. Мы предполагаем, что он у Ормонда дома, если только он не избавился от него где-нибудь еще. Мы обследовали утиный пруд в Райтле, но его там не было.
— Я видела его только вчера вечером, — сказала Робин во второй раз за это утро, когда волны недоверия захлестнули ее.
— Где?
— В арт-коллективе Норт Гроув. Он пытался получить что-то от одного из людей, которые там живут.
— Правда? Что?
— Я не знаю. Думаю, рисунок или что-то из написанного Эди… Я не могу в это поверить. Я не знаю почему — хотя, я полагаю…
Она не закончила фразу, но Мерфи проследил за ходом ее мыслей.
— Первый человек, на которого вы смотрите, это партнер. Именно вы заметили синяк на ее шее.
— Я думала, он был на уроке, когда ее убили?
— Он ушел раньше и сказал девушке, чтобы она никому не рассказывала, если только не захочет получить недельную отсрочку.
— Боже… так он знал, где они встречаются?
— Да. По секрету скажу, что у нас есть основания полагать, что он установил маячок на ее телефон, о чем она не знала. Мы все еще пытаемся разблокировать его. Apple не хочет помогать. Гражданские свободы. Но он явно знал пароль, чтобы открыть его дважды.
— Они собираются арестовать его сегодня?
— Да. Он пошел на работу, как обычно. Мы собираемся арестовать его, как только он выйдет из школы. Арестовывать парня на глазах у толпы детей — не очень умно. Мы бы не хотели, чтобы об этом узнала пресса, пока мы не приведем его в комнату для допросов.
Итак, это все время был Филипп Ормонд, бывший полицейский и учитель, который, как думала Эди, защитит ее от всех угроз и преследований. Ревнивый партнер, преследовавший ее, когда она шла на встречу со своим бывшим парнем, зарезавший обоих, а затем ушедший с их телефонами… Конечно, это придавало смысл некоторым вещам. Убийца мог точно знать, где находится Эди, телефон использовался только там, где было бы сложнее всего определить, кто им воспользовался, что предполагало знание методов полиции, и чрезвычайно подробные сведения о двух новых персонажах фильма, которые, по словам Ясмин, были у Ормонда.
Теперь Мерфи расспрашивал ее о планах на отпуск. Робин взяла себя в руки и рассказала о том, как училась кататься на лыжах еще в Новый год. Разговор был лишь слегка личным, но приятным и легким. Мерфи рассмешил Робин, рассказав о несчастном случае, произошедшем с его другом на сухой лыжной трассе, куда он привел девушку, на которую хотел произвести впечатление. Он ни разу не упомянул о своем предыдущем приглашении выпить и не заставил ее чувствовать себя неловко в этом маленьком пространстве, и она была благодарна ему за это.
Они приближались к Блэкхорс Роуд, когда Робин вдруг сказала, поражаясь собственной смелости,
— Послушайте, когда вы позвонили мне по поводу выпивки, причина была в том, что я не привыкла, чтобы люди приглашали меня на свидание.
— Как это возможно? — сказал Мерфи, не отрывая глаз от дороги.
— Я только что развелась — ну, год назад — с человеком, с которым была вместе с семнадцати лет, — сказала Робин. — В общем, когда вы позвонили, я была на работе, поэтому я была немного… ну, вы понимаете… не в курсе.
— А, — сказал Мерфи. — Я развелся три года назад.
Робин стало интересно, сколько ему лет. Она бы предположила, что на пару лет старше ее.
— У вас есть дети? — спросила она.
— Нет. Моя бывшая не хотела их иметь.
— Ох, — сказала Робин.
— А у вас?
— Нет.
Они остановились у ее квартиры, прежде чем оба заговорили снова. Когда она взяла свою сумку и положила руку на дверную ручку, Мерфи сказал,
— Итак… если после того, как я вернусь из отпуска, я позвоню вам снова и приглашу на свидание…?