Шрифт:
— Ну-ну! Не «может быть», а «скорее всего». — Расстроившись, я озадаченно почесала макушку. — А я уже домой собралась, наивная.
— Но, любимая, эти посиделки ненадолго, — принялся утешать меня Талейн. — К тому же сама понимаешь, как представитель другой страны, я не могу отказать Арсанару как хозяину.
— Понимаю! — Я тихо хихикнула. — Представитель другой страны? А чего так скромно? Я бы сказала — другого мира. Слушай, а может, я тихо-мирно пойду домой, а ты тут один отпразднуешь? К сыну хочу просто ужасно!
— Потерпи! — Муж обнял меня и поцеловал в макушку. — Одну я тебя больше никуда не отпущу! Вдруг снова потеряешься? А праздник, повторяю, ненадолго. К тому же не забывай, что Салем сейчас гостит у своей родной тетки. Думаю, ему там совсем не до нас, учитывая то, как обожают его Зарайна и Дейн, уже не говоря о нашем племяннике. К тому же я спровадил в Лиод всю армию нянюшек и мамушек, так что тебе волноваться точно не о чем.
— Ну хорошо, пойдем уже на этот ваш праздник! Быстрей начнем — быстрей закончим. — Я выскользнула из объятий мужа и повернулась, чтобы взять на руки Тимошку. Но ни его, ни Тиама в хижине уже не было.
— Улетели, — развел руками Талейн, обезоруживающе улыбнувшись.
Засмеявшись в ответ, я толкнула дверь.
Помнится, кто-то мне обещал, что праздник продлится недолго? Угу! Очень на то похоже!
Глядя на мужа и Арсанара, сидящих в обнимку на траве и весело горланящих что-то жизнерадостное, я возмущенно фыркнула. Муж пел «Выйду в поле ранним утром, погляжу на сенокос», а Арсанар ему самозабвенно подвывал без слов. Обмен опытом довольно быстро перерос в обычную пьянку. Впрочем, наблюдать было все равно интересно. Каждый из тизарров пил, но морду никто и никому не бил. Утомленные градусами алкоголя и солнца, упившиеся по-тихому расползались в разные стороны. Причем в прямом смысле, учитывая специфическое строение тел и необычные умения.
Грандиозное действо проходило на той самой поляне, где меня безуспешно пытались выдать замуж. Подозреваю, что весь этот праздник возник исключительно из принципа «не пропадать же добру». Раз приготовились, а праздника не вышло, просто придумали новый. Прямо на траве тизарры расстелили широкие плетеные циновки и разложили на них угощения. Вот тут-то и возникла загвоздка.
Всякие «деликатесы» в виде разнокалиберной живности, столь любимой тизаррами, муж съесть не мог и, к счастью, даже не пытался. Ограничился фруктами. Но против воздействия загадочной «солнечной настойки» эти самые фрукты оказались довольно слабой защитой. Разумеется, благоверный быстро опьянел. Лично у меня всего от нескольких глотков небо завертелось волчком. Нежно-розовая жидкость одуряюще пахла цветами, была бархатисто-сладкой на вкус и моментально валила с ног. Поэтому я быстро распрощалась и с выпивкой и с застольем.
Не зная, чем себя занять, отошла под раскидистое дерево, села на траву, прислонившись спиной к широкому стволу, и закрыла глаза, полагая, что во всеобщей кутерьме до меня просто никому не будет дела. Ошиблась. Не прошло и пяти минут, как зашуршала потревоженная чужими шагами трава и кто-то опустился рядом со мной. Открыв глаза, я увидела Таная. Тизарр был пьян и весел, если смотреть на его широкую улыбку, но печален, если заглядывать в раскосые глаза.
— У тебя хорош-ший муж, Лайс-са, — начал он без предисловий. — Но мне жаль, что он приш-шел за тобой. Ес-сли бы он появилс-ся позже, у меня были бы вс-се права на то, чтобы ос-ставить тебя в долине.
— Типичный мужской эгоизм, — усмехнулась я. — Только поверь, даже если бы муж появился через несколько циклов после церемонии, я все равно ушла бы с ним. Никакая церемония не изменила бы моих чувств к нему.
— Время меняет вс-се, — отозвался Танай. — К тому же ес-сли быть чес-стным, то для с-сына правителя брачная церемония это вс-сего лиш-шь выгодный с-союз, который редко заключаетс-ся под влиянием чувс-ств. Но это не мой с-случай.
— Танай, ты просто привык ко мне. Ничего другого здесь просто быть не может. — Разговор начал меня утомлять. Рассердившись, я хотела подняться с травы, но тизарр схватил меня за руку.
— Откуда ты знаеш-шь, что творитс-ся в чужом с-сердце? — Прикрыв глаза, поинтересовался он. В голосе появилась легкая ирония. — Лайс-са, никогда не берис-сь с-судить о том, чего не знаеш-шь! Вполне возможно, ты пренебрегла с-самым прекрас-сным временем в с-своей жизни!
— Не люблю, когда мужчины набивают себе цену! — выдернув руку, я вскочила на ноги. — Думала, подобная дурная привычка существует только среди мужчин моего мира. Теперь вижу, что ошибалась. Похоже, превознести себя до небес перед женщиной — святой долг всех мужчин без исключения. А насчет самого прекрасного времени в моей жизни, то ровно с тех пор, как я родила сына, это время как раз и началось. Впрочем, тебе этого не понять.
Круто развернувшись, я зашагала прочь.
Тизарр сорвал травинку и принялся ее покусывать, задумчиво глядя мне вслед.
— Ты слиш-шком многого ещ-ще не знаеш-шь о том, что ждет впереди, — наконец тихо прошептал он.
Злясь на прилипчивого словно репейник сынка правителя, я стремительно шагала среди деревьев, недовольно сопя под нос. Пусть себе празднуют, а я лучше спокойно отсижусь в хижине! Все равно Талейну сейчас слишком весело, чтобы вспоминать обо мне, зато нотаций читать никто не будет. Навстречу мне из-за ближайших деревьев вынырнула Исан. Тизарра торопилась на праздник, но вид у девушки был крайне задумчивый. Заметив меня, она приветливо улыбнулась: