Шрифт:
— Тебе надоел праздник, Лайс-са?
— Вроде того. — Я кивнула, останавливаясь. — А ты почему такая грустная?
— Хорош-шо быть с мужем, да? — невпопад спросила она и смущенно опустила глаза.
— Хорошо! — Я энергично тряхнула головой. — При условии, что любовь взаимна. Но некоторым эту простую истину не объяснишь. Например, Танаю.
— Для Таная ты была прежде вс-сего козырем, — пояснила тизарра. — Его можно понять. Будущ-щий правитель, он с-с младенчес-ских покрывал училс-ся вс-се прос-считывать наперед. К тому же к тебе нельзя не привязатьс-ся. Мне тоже грус-стно оттого, что ты с-скоро уйдеш-шь. А Танай провел с-с тобой много времени, гораздо больш-ше, чем я. Не осуждай его, а прос-сто не думай ни о его с-словах, ни о пос-ступках. Что тебе с-слова, ведь с-скоро ты вернеш-шьс-ся в с-свой мир.
— Мудрая ты! — искренне похвалила я девушку. — Только грустишь вовсе не из-за моего ухода. Признайся, ведь причина твоей грусти — Арсанар.
— Это так. В отличие от тебя я с-страс-стно желаю брачного обряда, но дольш-ше чем на ночь правитель не держит меня. И пус-сть вс-се его ночи мои, но мне этого мало.
— А как же обычай, по которому мужчина и женщина не могут оставаться ночью наедине? — прищурилась я.
— Меня никто не видит, — призналась девушка, полностью подтверждая мои собственные мысли. — Ес-сть отдельный вх-ход, тайная дверь. Никто не знает.
— Все тайное рано или поздно становится явным! — Я лукаво улыбнулась и подмигнула Исан. — Ты приходи сегодня ночью к Арсанару, а я зайду пожелать вам спокойной ночи.
— Но, Лайс-са, тебя не пус-стят! В покои правителя нельзя попас-сть без приглаш-шения! — Тизарра удивленно вскинула тонкие брови.
— Не волнуйся, мне можно. Я чужая. К тому же правила нужно нарушать хоть изредка, чтобы жизнь не казалась такой скучной.
ГЛАВА 5
Как месть сладка, когда права —
Реванша так легко добиться.
Но не забудь, что жизнь игра,
И силы могут измениться.
Сказано — сделано. Оставив спящего беспробудным сном Талейна в хижине под присмотром Тиама и Тимошки, я бодрым шагом направилась собирать еще относительно трезвых или в меру пьяных тизарров на очередной подвиг. Главным критерием стало умение держаться на ногах. Обещание продолжения банкета подействовало на многих, словно красная тряпка на быка, и в итоге к большому «осиному гнезду» Арсанара нас подошло около десятка. Охрану я усыпила еще на подходе, шепнув несколько нужных слов — спасибо вернувшимся способностям, — поэтому нашему вторжению никто не смог помешать. Толкнув плетеную дверь, я поманила своих подельников и вошла в святая святых долины.
Даже зная склонность тизарров к аскетизму, я была разочарована. Не знаю, что именно я ждала увидеть внутри, но явно не это. Небольшая круглая комната за дверью была абсолютно пуста и до неприличия мала, поместиться здесь могли всего два человека или два тизарра. Из этой крошечной комнаты в разные стороны вели круглые входы с рваными краями, напоминавшие обычные дыры. Даже арками их было трудно назвать. Дыры, и все тут. Сверху в крыше зияло привычное отверстие — окно, сквозь которое проглядывало небо. Загадочных дырок я насчитала по стенам пять штук. Претензия на комфорт, однако, если за каждой дыркой скрывается по комнате. Сейчас узнаем…
Пригнувшись, я перешагнула порог первого входа. Пусто. Только плетеный пол и стены. Чем-то мне эта постройка напоминает соты. Снова дырка в круглом потолке. Не найдя ничего интересного, я вышла и нырнула в следующий проход. Еще одна комната. В углу на циновке аккуратной невысокой стопкой сложена одежда, а у стены расположился высокий, отшлифованный до блеска камень. Заглянув в блестящую поверхность, я улыбнулась: Арсанар, оказывается, модник! Ведь камень не что иное, как местный аналог привычного для меня зеркала. И, скорее всего, очень ценная для тизарров вещь, поскольку ни в моей хижине, ни в хижине Таная я подобного чуда не наблюдала. Неожиданно послышались возбужденные голоса и шипение, отвлекшие меня от созерцания камня и вызвавшие догадливую усмешку.
Все яснее ясного: пока я тут тихо и спокойно, а главное, незаметно для остальных, изучаю строение местного дворца, взбудораженные моим обещанием тизарры разбрелись по э-э-э… комнатам. Разумеется, кому-то из них «повезло» наткнуться на сладкую парочку.
Надеюсь, Исан вняла моей просьбе и не позволила Арсанару разоблачиться раньше времени, равно как и не раздевалась сама. Помощь подруге, конечно, дело святое, но позор будущей дайны повелителя, равно как и самого повелителя, в мои планы никак не входит. Впрочем, любая моя помощь здесь уже вряд ли понадобится. А значит, можно и нужно уходить с чувством выполненного долга. Подвыпившие тизарры завтра протрезвеют и вряд ли вспомнят о том, кто сегодня толкнул их на эту авантюру. Так что я останусь вне подозрений. Нужно только стражу разбудить. Иначе возникнут вопросы, на которые, не дай бог, придется отвечать…
Пурпурная ночь тяжело нависала над деревьями, проникая сквозь переплетенные ветви и густую листву, окрашенную во все оттенки красного, и мягко стелилась по траве легким багряным туманом. С наслаждением вдохнув теплый воздух, я задержалась на пороге, прислушиваясь к едва слышному шипению тизарров, а затем прикрыла плотно дверь, быстро отбежала за деревья и, решив, что нахожусь в зоне недосягаемости, разбудила заклинанием спящую охрану. Посчитав дело завершенным, быстро вернулась в свою хижину и скользнула под бок к мужу. Если что, то я ни при чем. Сплю тут, понимаете ли. И притом совершенно спокойно. Спокойно, я сказала!