Шрифт:
— В случае нарушения этих правил, после смерти контрактер теряет право на свою душу и Хранитель забирает ее для кары. Но правила довольно просты, за одиннадцать поколений что наша семья владеет Хранителем, лишь трое были им прокляты. Запоминай накрепко. Первое: зло должно быть наказано. И я не о мелких карманниках, а о настоящем зле, том что можно звать с большой буквы. Предатели, насильники, маньяки, садисты и ублюдки всех мастей. После заключения контракта ты сразу их сможешь опознать. Отложить исполнение приговора можно, но нельзя избежать, иначе — ты потеряешь душу.
— Как Бокар? Кто он, отец? — взволнованно спросил Айр, пока что все складывалось по худшим сценариям что предполагала Ульма.
— Первый контрактер Уриила. Он нарушил это правило ради спасения королевства во время давней войны. Именно через него ты сможешь заключить контракт, в случае моей гибели.
— Как именно он его нарушил?
— Не стал карать человека заслужившего это, ради того чтобы сохранить страну и победить в войне, поклявшись выполнить это после победы. В последней битве он погиб, не выполнив своей клятвы и был поднят Уриилом в качестве нежити. Как напоминание и ради того чтобы его сын мог стать контрактером. — безмятежно пояснил Сандер опустившись назад в кресло. — Впрочем это уже не важно. Второе правило очевидно происходит из первого. Если ты сам запачкаешь руки в чем-то, что можно назвать Злом…
— Карой может быть лишь смерть? — флегматично уточнил Айр и дождавшись кивка отца пожал плечами — И почему я не удивлен? Для этих тварей нет полутонов, лишь черное и белое. Они не любят все усложнять… Впрочем не только они. Какое правило третье?
— Я не могу его называть. Его тебе сообщит Бокар, когда ты будешь заключать контракт. — сухо сказал Дюбуа.
— Если я решу вообще это делать. Пока что совать голову в эту петлю у меня желание не появилось, вы уж извините. — усмехнулся молодой рыцарь.
— Когда. Я ведь сообщал тебе о силах Ларии и южан. Потеря Уриила может стать концом королевства, а его печать уже связана с нашей кровью. Так что выбора у тебя нет. Наслаждайся юностью пока я жив. Ладно, я думаю мы дали достаточно времени твоим женщинам чтобы приготовить ужин.
— С чего вы взяли что они обе мои? — пожав плечами спросил Айр поднимаясь из кресла.
— Я видел как леди Кроу на тебя смотрит. Не думай, я тебя не осуждаю. — ответил ему герцог строго улыбнувшись.
— Судя по тому что после смерти матери ты так никого себе не нашел, подобные связи тоже под запретом?
— Что? Нет, конечно. Это было моё собственное решение. Хочешь — верь, хочешь — нет, но я любил её. А Уриил — он про воздаяние, а не воздержание. Пойдём. — кивнул сыну в сторону двери Сандер.
Ульма постаралась на славу опустошив закрома усадьбы и приготовив целый пир. Ведьма просто обожала готовку, а нехватку многих кухонных приспособлений восполнила с помощью своей магии. Даже вкушавший во дворце и более изысканные яства герцог был удивлен талантом красноволосой харгранки. После ужина, сидя с чашкой крепкого ароматного чая в руке, он удивленно покачав головой произнес:
— Госпожа Кроу, вы просто кладезь талантов. Мало того что вашему умению держать себя, красоте и мудрости могут позавидовать многие женщины, так вы вдобавок еще и чудесно готовите! Воистину, подобная жена станет настоящим подарком любому мужчине.
Лана, которую ведьмочка так и не пустила к печи и отправила нарезать овощи, счастливо улыбнулась, как будто это похвалили ее саму и обняла сидящую неподалеку подругу за плечи. А та смущенно покраснев ответила герцогу:
— Вы меня переоцениваете Ваше Сиятельство. К тому же… — харгранка тяжело вздохнула — Я не думаю что заслуживаю такого счастья. Вы ведь не знаете сколько скелетов у меня в шкафу.
— А мне и не нужно знать, вашими скелетами заниматься придётся не мне. К тому же, кто из нас не без греха. Но что важно… — глаза Сандера были серьезны и в них ощущался непривычный блеск, он выдержал паузу, чтобы Ульма посмотрела прямо на него, — Уриил не жаждет вашего наказания. А значит, и вам не пристало.
Ульма вздрогнула после этих слов и опустила чашку на стол:
— С чего это вдруг? Не припомню, чтобы он был замечен в великодушии, и уж тем более он не запятнал себя милосердием.
— Это так. — Мужчина пожал плечами, — быть может, вы и не нуждаетесь в прощении, потому что вина лежит не на вас? Впрочем, довольно бесед на сегодня. Я вам благодарен за визит, но пожалуй, мне пора идти готовиться ко сну. Еще раз благодарю вас, милые леди, за столь чудесное угощение. Доброй вам ночи. — поднявшийся из за стола герцог изящно поклонился и вышел из обеденного зала.
— Не слушай его, он тебе гадостей наговорил! Конечно же, ты во всем виновата, и если хочешь заняться любимым самоедством, я всегда тебя поддержу! — Прошептала ошеломленной подруге Лана, сжав объятия еще крепче. — А если серьезно, ты ведь была под контрактом полного подчинения. В его словах есть смысл.