Вход/Регистрация
Мать и Колыбель
вернуться

Alexandra Catherine

Шрифт:

За деревьями отчётливо слышались короткие смешки Гельда, весёлый бас Хельса, вопросы Лорена, треск сгорающих в ярком костре веток. Девушка, чувствуя, что ею овладевает усталость, села на бревно, распустила агатовые волны волос и начала расчёсывать их щёткой, заворожённая тишиной коварно подбирающихся сумерек. Позади послышался шорох листьев и травы, и она увидела Гаральда, расставшегося со своим плащом и большей частью оружия, и спокойно приближавшегося к ней.

Уверенная, лёгкая поступь Анара, привлекательность Селима, сосредоточенное выражение лица незнакомца. Вместе получалась картина завораживающая, но горькая от обмана.

— Сударыня!.. — он остановился немного поодаль.

— Сударь… — обернувшись и спокойно поглядев на него, холодно кивнула она и вновь отвернулась. — Ах, извольте… не знаю, каким именем вас назвать. Сударь Анар?.. Селим?…

— Гаральд, сударыня, — невозмутимо отозвался тот.

Девушка холодно кивнула и вновь отвернулась, продолжая расчёсывать волосы. Руки намертво впились в несчастную щётку. Гаральд не шелохнулся.

— Что скажете о нашем путешествии? — вдруг поинтересовался он.

— Вокруг расстилаются одни лишь поля, — ответила она, с трудом сдерживая негодование и недоумение. — Тут трудно что-то сказать. Река красивая. И прохладно.

— И вас не пугает то, ради чего вы покинули ваш дом и покинете Кеос? — на лице Гаральда зажглась затаённая улыбка. От этой улыбки девичьи щёки покрылись румянцем.

— Пока рано бояться, — последовал ответ, при котором Акме пришлось перевести взгляд на воду.

— Не пойму — вы бесстрашны или безрассудны?

— Что вы хотели сказать мне, господин Гаральд? — процедила та, желая, чтобы он поскорее ушёл.

— Я поступил с вами дурно, Акме, — вдруг тихо произнёс он, скорее деловито, нежели смиренно. — Мне нет ни оправдания, ни прощения. Прости мне этот дурацкий спектакль.

— Полагаю, вы хохотали до слёз, — со злой усмешкой сказала Акме, которой не удалось скрыть нотки горечи и обиды.

— Я хочу быть честен с вами, — ответил Гаральд. — Всё это я устроил не ради смеха. Селим помог вам отвлечься от того нападения, заглушил потрясение… А Анар появился случайно. Вы не должны были меня увидеть. Я должен был уговорить вас уйти обратно в дом, чтобы вы не попались в лапы монстру.

Горло Акме загорелось гневом. Она выдохнула:

— На следующее утро после нападения вы решили заговорить со мной на улице, чтобы проследить, сболтну ли я лишнее своим близким о том чудовище? Сболтнула. Не имела права замалчивать.

— Я не хотел вас обидеть.

— Вы не обидели, — в голосе Акме зазмеились ядовитые нотки. — Вы выполняли приказ герцога и короля. И вы дважды спасли мне жизнь. Я благодарна вам за заботу и за терпение. — Она сделала вид, что несколько смягчилась, и даже изобразила улыбку, но внутри неё клокотал огонь. Девушка вытащила из кармана перчатку с красивым соколом и протянула ему. — Я бесцеремонно забрала её у вас.

Гаральд, серьёзно и хмуро глядя девушке в глаза, взял свою вещь и коротко ответил:

— Благодарю.

Акме холодно кивнула, развернулась и быстро зашагала к лагерю, сдерживая рычащую ярость и завывающую обиду.

Ей снились бешено вращающиеся видения из прошлого, настоящего и будущего. Она увидела кровь и сияющий молочно-синий огонь, который окутывал землю и изничтожал всё на своём пути. Сквозь скрежетание мечей и оглушительные крики девушка ясно услышала низкий успокаивающий голос, который не раз уже слышала во сне. Он спокойно звал: «Дитя Земли».

Но вдруг, перекрывая все былые звуки, в её голове появились новые — громкий протяжный вой. Акме проснулась, но вой не исчез.

— Волки, — спокойно произнёс Симон. — Обычное дело. Учуяли лошадей. Они не подойдут к нам близко.

— Это не те твари, которые… — Хельс кивнул на Акме, — пытались?..

— Нет, — холодно возразил Гаральд. — Я всё осмотрел. Есть следы, но старые.

— Кунабульцы были здесь? — выдохнул Лорен.

— Да, но давно ушли, — последовал ответ.

— Ложитесь спать, — спокойно сказал герцог, заворачиваясь в плащ. — Мы будем в пути раньше, чем рассветёт.

— Клянусь Богом, не смогу заснуть, пока эти твари кружат около лагеря, — прошептала девушка брату.

Лорен прилёг рядом с сестрой. Через некоторое время усталость всё же опустилась на них обоих крепким сном.

Отряду предстояло четыре дня пути. Дорога шла мимо низких холмов, изумрудных лугов, редких озерцов да бескрайних полей. На северо-востоке хмурились тучи могучих Орнских гор. На западе за горной грядой нахохлился неведомый Сильван — королевство, боготворящее изящество, красоту, всему Архею навязывающее моду. Кибельмида ещё не казалась сном, но Акме думалось, что вернётся она туда не скоро, что судьба забросит её в самые неожиданные дали.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: