Шрифт:
— Давай, напою тебя, — он взял чашку в руки.
— Не стоит… — начала было она.
— Тебе нужно пить, ты должна заботиться о ребенке, — резко прервал он ее, не терпя возражений.
Графиня тяжело выдохнула и кивнула, сдаваясь такому доводу и напору.
— Вот и умничка, — похвалил ее граф и поднес чашку к губам.
Она послушно сделала пару глотков, допивая странного вкуса жидкость. Майори невольно улыбнулся такой покорности жены, а после серьезно на нее посмотрел.
— Почему ты запретила слугам сообщать мне? Если бы не бал, то я бы так и ходил в неведенье, — в его взгляде появился легкий укор.
— Простите, что подвела. Не хотела Вас беспокоить, — она тяжело вздохнула, — мы же договорились, что не будем пересекаться в стенах дома.
— Хочешь меня выгнать из своей спальни? — усмехнулся граф.
— Нет, это же Ваш дом, — тихо прошептала Элизия и прикрыла глаза.
Он поморщился:
— Почему ты так говоришь?
— Просто чувствую себя здесь чужой, — тихо выдохнула она и прикрыла глаза.
— Чужой? — он нахмурился.
Элизия только кивнула. Он напрягся. С чего бы это? Ну, возможно, она скучает по дому, только теперь ее дом здесь, поскольку теперь она графиня Майори. Родители должны были с детства приучить ее к этой мысли.
— Не говори ерунды, за тебя вся прислуга горой, — тихо усмехнулся он, наблюдая за своей женой, она только поджала губы, — ты поэтому даже не попросила другой еды?
— Не хотела никого беспокоить, — тихо прошептала девушка и посмотрела внимательно на графа, глаза ее лихорадочно блестели в теплом свете свечи.
— Это на тебя не похоже, — его лицо на секунду сощурилось.
Графина закусила губу и не на долго замялась, потом все же ответила:
— Гормоны, наверное.
— Хах, гормоны, — Майори тяжело выдохнул, — ладно, отдыхай. Я велю приготовить различные блюда.
Она мученически застонала:
— Может, не надо?
— Надо, — строго произнес он и быстро вышел из комнаты.
Глава 3
Пришлось немного напрячь слуг. Правда, они не выглядели раздраженными и усталыми. Время было поздним, так что было решено пир устроить к завтраку. Не хотелось будить графиню по среди ночи и заставлять есть, когда аппетита практически не бывает. Граф Майори решил лично сопроводить супругу на завтрак, чтобы убедиться, что та поест. Пол ночи он разбирал оставшуюся почту и отменял запланированные встречи. Сначала надо удостовериться, что с женой все в полном порядке, а потом уже дела.
В восемь утра он постучался в покои графини и вошел.
— Доброе утро, господин, — поклонилась служанка жены.
Майори молча кивнул на приветствие девушки, но потом все же заговорил:
— Как самочувствие леди Элизии?
— Она спала спокойно, я уже напоила ее отваром, что прописал доктор.
— Замечательно, я хочу сопроводить супругу на завтрак.
— Сейчас я тогда помогу госпоже одеться, — снова поклонилась служанка.
— Не надо, просто подайте ей теплую накидку, не стоит сейчас графиню сильно перетруждать, пусть сначала наберется сил.
Девушка кивнула и направилась к высокому шкафу у стены, а мужчина направился к постели своей супруги. Он снова присел у края и посмотрел на графиню. Она выглядела свежее, хотя контраст бледной кожи и каштановых волос отчетливо виднелся при утреннем свете.
— Доброе утро, — мягко улыбнулся.
— Доброе, — растерянно ответила Элизия, впервые разглядывая графа так близко.
Улыбка ему шла, смягчая очерченный мужской профиль. Красивый прямой нос. Правильные черты лица. В синих глазах плясал какой-то задор. А несколько черных прядей выбивалось из элегантной стрижки. Под глазами залегли тени. Графиня немного нахмурилась. И по старому общению, Майори решил, что жена не рада его видеть. Но она его удивила:
— Вы не спали, граф?
Он тихо усмехнулся, а на лице снова невольно появилась улыбка:
— Нужно было решить кое-какие дела. Пойдем завтракать.
Элизия закусила губу.
— Мне стыдно, что я создала такой переполох.
— Надо же, стыдно ей, — он покачал головой, замечая, как девушка снова кусает губы, будто ругая себя, что сказала лишнего, — тогда пойдем, не зря же слуги старались всю ночь. Ты должна что-нибудь поесть.
Рядом встала служанка, держа в руках длинный, легкий, но в то же время теплый кардиган бежевого цвета.
— Госпожа, давайте я помогу вам одеться.
Графиня благодарно кивнула, садясь в постели.
— Не торопись, — Майори встал с места, позволяя жене спустить ноги на пол.
Элизия встала, придерживаясь за тумбочку, а после чуть пошатнулась, ощущая слабость. Граф быстро подхватил ее под руку, помогая служанке надеть кардиган. Графиня чувствовала себя неловко, ощущение неловкости только усилилось, когда супруг подхватил ее на руки и понес на выход. Они неторопливо пересекли коридор. Сначала графиня была словно деревянная, но потом граф почувствовал, как девушка в его руках расслабилась и прислонилась плечом к груди. Он пересек холл и пошел в сторону столовой. Оскар услужливо открыл им дверь и поприветствовал свою госпожу, пожелав той доброе утро. Она рассеянно ему кивнула.