Вход/Регистрация
Штильскин
вернуться

Бакли Эндрю

Шрифт:

— Они подолгу воюют друг с другом. В данный момент действует мирный договор, предотвращающий войну, но это лишь вопрос времени — когда одно из них пересечёт границу.

— И часто это случается?

— Примерно раз в две недели. Вообще, во всех трёх королевствах есть специальные департаменты, единственной задачей которых является следить за остальными королевствами и выяснять, что те планируют.

— Они разве не могут договориться?

— Совет волшебников Оза как-то попытался и провалился. Даже Агентство пробовало.

— И что случилось?

— Результатом стала война, которая полыхала почти год.

— Ясно.

Компания продолжила путь по северной тропе в направлении отдалённого прохода меж двух гор. Впереди дорога исчезала в густых зарослях деревьев. Роберту показалось, будто он увидел среди зарослей какое-то движение, но шум в голове мешал сосредоточиться на вещах более одной.

— Проблема в том, что у них царят сложные правила, — рассказывала Лили. — Королева Аврора — крайне мила снаружи, но внутри это хитрый и чрезвычайно умный стратег. Алая Королева слегка безумна, а Чудовище, ну, это Чудовище.

— В буквальном смысле, Чудовище?

— Ага, шерсть, острые зубы, очень злобный.

— Как из «Красавицы и Чудовища»?

— Бедная девочка, — сказал Гник.

— Дай, угадаю, — сказал Роберт. — Она мертва?

— Как дверной гвоздь, — ответил генерал Гнарли. — Пра-пра-прадедушка королевы Авроры отдал принцессу Белль в дар Чудовищу, дабы тот держал себя в рамках и не лез в их королевство. Чудовище счёл это оскорблением и разорвал её на куски.

— Зачем, во имя всего святого, он это сделал?

— Потому что она была уродиной.

— Не просто уродиной, — сказал Гник. — Я слыхал, она была почти неотличима от тролля.

— Всё равно, его реакция кажется чрезмерной, — сказал Роберт.

Впереди маячила роща, отбрасывая чёрные тени на хмурое небо. Дорога тянулась мимо деревьев около мили, пока не вышла на противоположном конце. По потрескавшейся и потускневшей жёлтой брусчатке дороги летали сухие листья, завиваясь вокруг деревьев.

— Почему тут так жутко? — спросил Роберт.

Деревья были живыми и мелодично поскрипывали под дуновениями легкого ветерка, сквозь них были видны зелёные холмы и пастбища. Ничего похожего на Тёмный лес, но всё равно, как-то пугающе.

— Поговаривают, эти деревья злые, — сказал Гник. — Вся эта долина когда-то была лесом, но его вырубили под угодья трёх королевств. Оставшиеся рощи находятся в постоянном раздражении из-за своих древесных собратьев.

Лили рассмеялась.

— Какая несусветная чушь.

— Да, но эффекта добавляет, — произнёс Гник, ухмыляясь.

Роберт заметил, как среди деревьев что-то промелькнуло и исчезло, и он решил, что увидел, как в лесу играет потерявшийся котёнок.

— Ребят, вы видели..?

— Шшш! — прошипел генерал Гнарли и все замерли. — За нами наблюдают.

— Генерал, если это очередная ахинея про злые деревья… — начала Лили.

— Шшш! — повторил генерал, а затем, в противоположность собственным словам, заорал: — Выходите, мы знаем, что вы там!

Перед ними из-за деревьев вышли шестеро. Четверо выглядели так, словно были специально созданы, чтобы прятаться среди деревьев. Они носили поношенную с виду одежду древесного цвета, а их конечности были длинными и веретенообразными. На головах они носили широкополые остроконечные шляпы с таким видом, словно все вокруг должны делать то, что говорят именно они. Чтобы поддержать это впечатление, пятый и шестой члены группы были просто огромны, и Роберт задумался, как смог не разглядеть их, прячущимися в зарослях, ведь для них это было физически невозможно. Они были высокими и широкими, носили такую же одежду, что и их товарищи, только больше, у них были кулаки размером со свиную ногу, а лица были словно высечены из гранита.

Один из тощих шагнул вперёд, снял шляпу, обнажив совершенно лысую голову, и низко поклонился.

— Приветствую, добрые путники, прекрасный день, чтобы пройти по дороге из жёлтого кирпича, воистину прекрасный.

— Это так, — произнёс генерал Гнарли.

— Спорить не о чем, — добавил Гник.

— Позвольте поинтересоваться, не могли бы вы отойти в сторону, чтобы мы могли пойти дальше, ведь, как вы верно заметили, сегодня прекрасный день, — дипломатично проговорила Лили.

— Скажи что-нибудь, — произнёс голос в голове Роберта.

— Здрасьте, — сказал Роберт.

— Смело и остроумно одновременно, — проговорил голос с лёгкими нотками сарказма.

— Разумеется, вскорости вы пойдёте своим путём. Позвольте нам представиться. Меня зовут Ароллис. Троих моих братьев зовут Миколин, Гауло и Джиллик. Наши более крупные кузены — Грунтнард и Аббигейл.

Роберт заметил, как Аббигейл начал пускать слюни.

— И в чьей же компании мы сейчас оказались?

Повисла пауза, в ходе которой генерал Гнарли оценивал этих шестерых.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: