Шрифт:
Когда они вывернули из-за крутого поворота, то обнаружили гномов, которые развели на небольшой полянке костёр и готовили на нём каких-то похожих на крыс существ.
— Я решил, нам следует остановиться и несколько часов поспать, пока солнце не взойдёт, — сообщил генерал Гнарли. — Путешествовать через лес ночью — глупая затея.
Лили только кивнула и присела у костра.
Роберт бросил одежду и аккуратно уложил котёнка у огня. Он не смог не заметить, что пламя, похоже, больше не боится котёнка. Роберт взял сменную одежду и огляделся в поисках укромного места, где можно переодеться.
— Переодевайся уже, обещаю, смотреть не буду, — сказала Лили, не глядя на него.
— А эти? — спросил Роберт и посмотрел на гномов.
— Хоть мы и не испытываем желания видеть тебя голым, дебил, от тебя воняет и тебе было бы неплохо переодеться, — сказал Гник.
Роберт переоделся, насколько возможно быстро, и сел на противоположной стороне костра от Лили, которая, казалось, пыталась погасить пламя взглядом. Одежда висела на нём свободно, и кое-где от неё чесалось тело, но он предположил, что она подходит для путешествий и может противостоять различным стихиям.
— Козлоголовы восстановят гостиницу? — спросил Роберт.
— Ага, — ответил генерал Гнарли. — Семья Козлоголовов управляла гостиницей большую часть века; они хотят продолжить традицию.
— Странный пожар, — произнёс Гник, вцепившись в одно из похожих на крыс существ.
— Никогда такого прежде не видел, — согласился генерал Гнарли.
— Как он начался? — спросил Роберт.
— Когда он начался, я был внизу, — сказал генерал Гнарли, — искал выпить перед сном. Он начался из ниоткуда. В один момент в комнате было тихо и темно, а в другой всё уже полыхало. Бессмыслица какая-то.
Роберт провёл ладонью по спящему котёнку, тот начал громко урчать.
— Интересно, откуда взялся этот малыш?
— Коты — дурное знамение, — сказал Гник.
— Почему?
— В Этосторонье не бывает котов, Роберт, — сказала Лили.
— Но, почему?
— Потому что Изумрудной Страже было приказано их всех убить.
Роберт перевёл взгляд с Лили на кота, затем на гномов, выгрызавших мясо из костей существ, похожих на крыс.
— Не понимаю.
— Ты слышал о Чеширском Коте?
— Из «Алисы в Стране Чудес»?
Гник хмыкнул и едва не уронил свою тварь.
— Да, — сказала Лили. — Не знаю, откуда взялось слово «Чеширский», должно быть, что-то британское. Но Кот существовал на самом деле. Возможно, до сих пор существует.
— Это нелепо, — заявил генерал Гнарли. — Он мёртв.
— Он исчез, — возразила Лили.
— Мёртв.
— Так или иначе, в Этосторонье его нет, и не было уже очень давно.
— Что в нём было такого особенного? — спросил Роберт.
— Он был силён, — сказала Лили.
— Магически, — добавил Гник.
— Да, магически силён. Он считался величайшим источником магии в Этосторонье. Волшебники Оза время от времени консультировались с ним. Он существовал с самого начала, до разрушения Изумрудного города, до войн гномов, до великанов, возможно, до самого Этосторонья. А потом, совершенно внезапно, он исчез.
— Мёртв.
— Заткнись, Гник, — бросила Лили и улыбнулась, впервые после пожара. — Он исчез, потому что волшебники Оза решили контролировать силы Кота и для этого, они попытались схватить его и усадить под замок.
— Но этого было недостаточно, — продолжил генерал Гнарли. — Им не удалось, и Кот исчез, забрав из этого мира большую часть магии. Однако, чисто в целях обезопасить себя, волшебники приказали Страже выследить и убить всех остальных котов.
— Какой ужас, — сказал Роберт.
— Всё так, — согласилась Лили. — Но есть что-то странное в том, что после того, как в Этосторонье четыре века не было котов, рядом с нами лежит котёнок.
Все четверо смотрели на спящего котёнка, который выглядел так мило, как могут выглядеть только спящие котята.
— Вы же не думаете, что вот эта кроха — и есть тот самый Кот, о котором вы говорили?
— Нет, совсем нет. Это было бы странно.
— А знаете, что ещё странно? — произнёс Роберт чуть более агрессивно, чем сам того хотел. — Как насчёт того, чтобы поднять над головой огромную балку?
На мгновение повисла тишина, и все уставились на Лили, в янтарных глазах которой плясали языки пламени. Какое-то время было слышно лишь урчание котёнка.
— Не знаю, о чём ты говоришь, — уверенно проговорила Лили. — Всем пора спать.