Шрифт:
— Забавно. Ты часами прыгал по дверям, но страннее, чем сейчас, не был. Ещё и двери появляются именно тогда, когда это тебе нужно.
— Что это значит?
— Понятия не имею. Давай, не будем тратить время. — Она схватила Роберта за руку и потащила к двери. — У них фора. Нам нужно как можно быстрее прыгать через двери, пока не окажемся как можно ближе к Озу, и будем надеяться, что нервы Пустяка не сдали окончательно. Готов?
— Готов! — ответил он с большей уверенностью, чем ощущал на самом деле.
Лили набрала воздуха в грудь.
— Будем надеяться, что найдём их быстро.
Они шагнули в дверь и вышли…
…прямо в покоях волшебника Пустяка, который закричал, разлил на себя горячий чай, отчего принялся кричать ещё громче.
— Что ж, — сказал Роберт. — Неплохо получилось.
Лили выглядела удивлённой. Роберт гордился собой, хотя и не понимал, из-за чего, а волшебник продолжал кричать. В этот момент входная дверь распахнулась и в дверном проёме показался очень разозленный Джек.
Лили бросилась на Джека и вместе с ним вылетела в коридор. Волшебник Пустяк взмахнул рукой и дверь захлопнулась.
— Лили! — воскликнул Роберт и повернулся к перепуганному волшебнику. — Открой дверь.
— Н-н-ни за что, — ответил тот. — Вы ч-ч-что тут делаете?
Из коридора доносился грохот. Роберт подбежал к двери, дёрнул за ручку, но та не поддалась.
— Открой, нахрен, дверь!
— Н-н-нет, — решительно произнёс волшебник. Он прижимал к груди пустой чайник, словно тот мог его защитить.
Роберту не хватило терпения. Он редко гневался. Он частенько сожалел, что ему не хватало капельки ярости, но ему недоставало нужной мотивации. До сего дня. Он подошёл к волшебнику, вырвал из его рук чайник и швырнул в стену.
— Живо открыл дверь! — выкрикнул он ему прямо в лицо.
Волшебник перепугался. Он указал на дверь, и та распахнулась, впустив Лили, которая несла на плече Джека без сознания.
— Видишь, несложно же было? — сказал Роберт. — Извини за чайник.
Лили пинком закрыла дверь и бросила Джека на стул.
— Верёвки его не удержат. Волшебник, нужно чтобы ты его связал.
Пустяк вздохнул. Он посмотрел на Джека и пробормотал несколько неразборчивых слов. Руки Джека прижались к бокам, а голова выпрямилась. Лили подошла к нему и несколько раз влепила пощёчину. Джек медленно открыл глаза и начал вырываться, но невидимые путы не рвались.
— Прекращай, Джек, ты привязан к стулу.
— Отпусти меня, Лили.
— Не отпущу, пока не скажешь нам, куда направляется дворф.
— Нам? — переспросил Джек. — Каким ещё «нам»? В смысле, тебе и Даркли? — Он громко рассмеялся.
Роберт знал Джека лишь как злого человека. Сейчас он понял, что его смех раздражал сильнее, чем обычно.
— И, что, будешь вот так стоять? — спросил голос в его голове.
— Заткнись! — сказал Роберт.
— О, у тосторонца появился характер. Пара ночей с Лили, похоже, немного тебя расслабила. — Джек улыбнулся.
Роберт подошёл ближе к Джеку.
— Я о тебе слышал.
Джек рассмеялся.
— Решил меня допросить, Даркли?
— У тебя разве не было бобового стебля?
Джек перестал смеяться.
— И коровы, — продолжал Роберт. — Я, вроде, помню, у тебя была корова, которую ты выменял на волшебные бобы. Глупое решение, если подумать.
Лицо Джека приобрело пастельно-красный оттенок.
— Когда-нибудь я отсюда выберусь.
— Задай ему жару, — сказал голос.
Роберт склонился над лицом Джека.
— Для меня честь познакомиться со сказочным персонажем, вроде вас.
Джек натянул невидимые путы, что сдерживали его.
— Я убью тебя, как выберусь отсюда, Даркли. Убью! Ты такой же, как твой папаша, и закончишь так же, как он! Возможно, тебя даже посадят с ним в одну камеру!
Волшебник был занят распаковкой нового чайника, Лили забрала его и ударила им Джека по голове.
— Сосредоточься, Джек. Нам нужно знать, куда направляется дворф!
Джек не сводил глаз с Роберта, который беззаботно встал у камина и смотрел на Джека в ответ.
— Зачем это вам?
— Затем, что мы знаем, что он намерен сделать. Мы знаем, что он собирается убрать кровный запрет с дверей. Барьер между Этостороньем и Тостороньем разрушится. Тосторонцы начнут проникать в Этосторонье.