Шрифт:
— Ну и как для тебя это все обернулось?
— Не самым лучшим образом, — улыбнулась Эмили.
— Чисто! — донеслось из Грейт-Холла эхо хриплого голоса.
Она услышала грохот ботинок полицейских и перехватила взгляд Волка, нетерпеливо устремленный на вереницу открытых дверей.
— Мы здесь! — позвал он.
В этот момент Бакстер вдруг осознала, что он не предпринял ни единой попытки оправдать свои действия, не попытался убедить ее отпустить его и не попросил придумать какую-нибудь историю, чтобы потом его признали невиновным. Впервые в жизни этот человек, вместо того чтобы искать лазейку, взял на себя ответственность.
— Сюда! — опять крикнул он.
Эмили опять взяла его за руку, но в этот раз уже без подвоха.
— Ты не бросил меня, — с улыбкой сказала она.
— Ценой неимоверных усилий, — самодовольно усмехнулся он.
— Но ведь не бросил. Я знала — ты не оставишь меня в беде.
По запястью скользнул металл, и Волк в изумлении посмотрел на свою руку, больше не скованную наручниками.
— Иди, — прошептала Бакстер.
Он не двинулся с места, продолжая с силой прижимать к ее ноге свою ладонь.
Грохот бегущих ботинок приближался со скоростью несущегося на всех парах поезда.
— Иди! — приказала она, приподнялась и привалилась к свидетельской трибуне. — Волк, пожалуйста!
— Я тебя не брошу.
— Ты и так оставался со мной больше, чем нужно, — в отчаянии попыталась убедить его Эмили, вновь чувствуя, что слабеет, — помощь уже близко.
Волк открыл рот, чтобы ей возразить.
Шум нарастал, искаженные хрипы раций и бряцание оружия с каждым мгновением слышались все отчетливее.
— Нет времени! Беги! — взмолилась Бакстер, тратя последние остатки жизненных сил, чтобы его оттолкнуть.
Волк совершенно растерялся, но все же поднял с пола плащ и направился к небольшой двери за свидетельской трибуной. На пороге замешкался, повернулся и посмотрел на Эмили. В его темно-голубых глазах не осталось ни тени того монстра, который перед этим рвал Масса на части.
И вышел.
Бакстер посмотрела на убийцу, не уверенная, что он выживет, и вдруг вспомнила, что надо спрятать пистолет. Опустила правую руку, но пальцы нащупали лишь пол. С огромным усилием Эмили повернула голову и увидела, что оружия нет.
— Вот гад! — улыбнулась она про себя.
Когда в зал ворвался отряд полицейских в черном, детектив подняла высоко в руке свое удостоверение личности.
Волк шагал по знакомым коридорам, подальше от звуков продолжающейся зачистки. Чтобы скрыть окровавленную рубашку, он застегнул плащ Масса на все пуговицы, а перед тем как воспользоваться первым попавшимся аварийным выходом, надел очки. Вокруг него завывали сирены, но он знал, что в царившем у здания хаосе никто из собравшихся на улице их не услышит.
В тугих струях хлеставшего дождя выстроившиеся в ряд, ярко окрашенные автомобили экстренных служб блестели еще больше, сверкая на фоне унылого неба и нависших над городом свинцовых облаков. Через дорогу топтались журналисты и праздные зеваки. Толпа разрасталась все больше и каждый пытался протолкаться вперед, чтобы увидеть то, на что глазели остальные.
Мимо промчались двое врачей «скорой помощи». Волк спокойно преодолел запретную зону между судом и полицейским кордоном и издали махнул своим удостоверением молодому постовому, который был поглощен сдерживанием орды газетчиков и не обратил на него никакого внимания. Детектив поднырнул под полицейское ограждение, посмотрел на статую Правосудия, которая взирала с крыши и будто раскачивалась, подбираясь все ближе к ее краю, и стал продираться сквозь плотный строй ротозеев, прячущихся под пологом черных зонтов.
Когда дождь полил как из ведра, он накинул на голову капюшон длинного черного плаща и заработал локтями, чтобы побыстрее выбраться из толпы, толкаясь и наступая на ноги тем, кто по неведению преграждал ему путь, не обращая внимания на бросаемые в ответ злобные взгляды. Никто из них не знал, что на расстоянии вытянутой руки от них идет монстр.
Волк в овечьей шкуре.
Палач
Daniel Cole: “Hangman”, 2018
Перевод: В. М. Липка
А что, если есть Бог?
Что, если есть рай?
Что, если есть ад?
И что, если… так, в виде предположения…
мы все уже в этом аду?
Пролог
Среда, 6 января 2016 года,
9 часов 52 минуты утра
— Бога нет, факт.
Старший инспектор Эмили Бакстер посмотрела на свое отражение в зеркальном окне допросной комнаты, ожидая от внимающей ей аудитории хоть какой-то реакции на эту неприглядную истину.
Тишина.
Выглядела она ужасно: вместо тридцати пяти на все пятьдесят. Ее верхняя губа была зашита плотными темными нитками, которые туго натягивались каждый раз, когда она начинала говорить, — напоминая о вещах, о которых она предпочла бы навсегда забыть. Ободранная кожа у нее на лбу отказывалась заживать, переломанные пальцы стягивал бинт, влажная одежда скрывала еще дюжину повреждений на теле.