Шрифт:
Подруга, оставив меня одну, направилась в поисках прислужника с подносами, а я, минуя пару спин в парчовых терракотовых сюртуках, прошла к центру зала.
Неожиданно зажегся свет и потолок осветила огромная люстра из кристаллов.
Правитель Ринахон появился в поле зрения гостей и все как по команде поклонились хмурому отцу.
Речь его была не долгой. Он был скуп на фразы, пожелания и речи. Несколько брошенных предложений, снова утонули в приветствии и поклонах. Свет тут же погасили и зал снова окунулся в легкую полутьму.
После того как Ринахон объявил маскарад открытым, кучки людей, расслабленные и разгоряченные напитками, стали приближаться к середине зала, чтобы вкусить все прелести вечера, натанцеваться до одурения.
Уловив на себе несколько десятков глаз, принадлежащих занятым и не занятым весийцам, я слегка замешкалась.
Недалеко от меня возникло лицо бородатого мужчины. Я знала его как некоего Таала Африеля. Мужчина был страстным охотником, храбрым, суровым и немногословным. Таал не понимал шутки, был принципиальным и любил пялиться на меня, когда приходил на деловые встречи к отцу в его кабинет из дерева.
Этот Таал, был на особом счету у моего отца, за его твердолобую напористость, каменный характер и умение быть серьезным во всех ситуациях. С недавних пор, я поняла что мужчина не ровно дышит ко мне и это ужасно раздражало. Отец как-то заикнулся что Таал, мог бы стать для меня чудесной партией. Видите ли, мне такой и нужен, держать мне в узде, чтобы я не делала глупости.
Мужчина напористо сделал ко мне пару шагов, но я успела инстинктивно дернуться в сторону, сделав вид, что не узнала в бородатом герое не моего романа Таала Африеля.
– Вы так торопитесь за сладкими корзиночками? Не волнуйтесь, стряпчие наготовили их вдоволь!
Рядом со мной оказался Артус. Его глаза смеялись, и он шустро, пока я хлопала ресницами, схватил мою кисть и нагло поцеловал.
– Черты бы вас побрал, – не сдержалась я, – вы меня напугали до смерти.
Отдернув руку, я отошла к дальней стене, чувствуя, как молодой человек идет следом.
Надо же быть такой везучей, сразу столкнуться с Аксебрасом!
– Я бы не простил себя, если бы вы по моей вине отправились к богам, – сдержанно произнес Артус, давя внутри себя желание рассмеяться.
– Смотрю, остроты так и льются из вашего рта, господин Аксебрас.
Я сделала жадный глоток шампаня, почувствовав, как пузырьки ударили в нос, а потом и в голову.
– У меня чудесное настроение, дорогая Азис! Я не хочу лукавить, но не кажется ли вам что одинаковые расцветки наших нарядов, явно не говорят о совпадении?
Я мельком осмотрела сюртук и штаны молодого человека, идеально скроенные и шикарно сидящие на его мужественной спине. Бордовый шелк переливался гранями. Из сюртука торчали белые манжеты рубахи, а на одном из пальцев сверкал большой перстень с сапфиром.
– Это говорит лишь о том, что в моем особняке завилась мушь, которая докладывает вам о моей жизни и даже о таких мелочах, как цвет платья для маскарада, Артус!
– Ммм, вы назвали меня Артусом, – улыбнулся мужчина, – этот день стоит запомнить, как день нашего сближения с вами.
– Не несите чушь, – бросила я, ощущая как шампань слегка вскружил мне голову. – Кстати, ваше дарение, я хочу вернуть его. Оно не уместно!
– Не понравилось? – слегка напрягся Артус, – я хотел сделать вам приятное от чистого сердца.
– Это выглядит так, господин Аксебрас, словно вы хотите меня подкупить побрякушками.
– Даже и в мыслях не было, – покачал головой молодой человек, не убирая с глаз подобие улыбки, хотя я заметила, как по лицу пробежала тень, но Артус справился с разочарованием.
– Мне не понравилось, – я нагло улыбнулась, – вы довольны?
– Отнюдь нет, – хмыкнул Артус, – но презент назад не приму. Я тоже могу быть упрямым.
– Я это уже успела заметить.
– Как хорошо, что вы все же думаете обо мне, мне это льстит.
Я подавила вдох раздражения.
– О, перестаньте!
– И не собирался, – продолжил Артус, – вы так вскружили мне голову, что я совершенно забыл сказать, что я умираю от восхищения вами в этот вечер. Сразили меня наповал. Мое сердце бьется так громко. Не слышите?
– У меня не настолько хороший слух, господин Аксебрас. – Я сделала глоток шампаня, чтобы немного унять дрожь. – Может вам стоит вернуться домой, раз вам не хорошо? Выпить сердечных капель, полежать в тишине и покое.