Шрифт:
Я окинула его прохладным взглядом и повернулась к своему соседу по столу, дядюшке Фергюсу.
– Будьте добры, передайте хлеб, - попросила я негромко.
За столом прислуживал дворецкий, но он как раз отлучился.
– Для такой красивой леди - любой каприз, – хохотнул дядюшка Фергюс и протянул мне требуемое. – Ты стала очень хороша, малышка Люси. Счастье тебе к лицу, а?
Я скромно улыбнулась в ответ. Всегда знала, что за оглушительным финансовым успехом дядюшки стояла не только его удачливость, о которой шептались по гостиным, но и потрясающая наблюдательность. Фергюса Мак-Альпина сложно было назвать человеком образованным, зато в практической сметке ему не откажешь.
– Мы с Этаном действительно очень счастливы, – ответила я на завуалированный вопрос.
– И, полагаю, будем ещё счастливее, когда родится малыш.
– А как поживает твоя племянница Роуз? – спросил он не без намека и покосился на явно заскучавшего Грегори, который счел наш разговор для себя неинтересным и перестал к нему прислушиваться. Кажется, он даже не соизволил поинтересоваться, как я вышла из затруднительного положения.
– Превосходно, благодарю, – ответствовала я сдержанно и расправила салфетку на коленях. – Недавно она вышла замуж за молодого врача,и я нахожу этот брак очень успешным.
– Я рад, что все та? сложилось, – дядюшка похлопал меня по руке.
– Не всем везет обрести в браке подлинное счастье.
В голосе его вдруг скользнула горькая нотка,и дядюшка Фергюс отвел глаза. Тетю Элис, его жену, я совсем не помнила, но могла сделать вывод, что в их союзе дела обстояли отнюдь не безмятежно. Похоже, не зря дядюшка, овдовев, больше не женился. Дoлжно быть, он очень ее любил... печально.
Леди Норвуд наконец вспомнила о своих обязанностях хозяйки, предписывающих ей заботиться об услаждении желудков и мозгов гостей.
Она сделала знак дворецкому подавать горячее и попыталась завязать непринужденную беседу.
– Надеюсь, вам всем известно, - начала она таким тоном, будто незнание приравнивалось к смертному греху, – что завтра в четыре часа пополудни состоится благотворительный концерт для деревенских жителей?
Дядюшка Фергюс хмыкнул.
– Опять прохудилась крыша церкви?
Леди Норвуд крайне неодобрительно проследила, как он налегает на жаркое, и ледяным тоном ответила:
– Требует ремонта церковный орган.
– Вот оно что!
– воскликнул дядюшка Фергюс, не скрывая насмешки.
Сколькo помню, они с леди Норвуд всегда цапались. Интересно, кстати, почему все называли его дядюшкой? Он был, пожалуй, примерно одних лет с лордом Норвудом, разве что на год-другой младше. Но мой двоюродный дед уже давно мало чем интeресовался кроме своих обожаемых книг. В дядюшке же до сих пор не истощился огромный запас энергии и жизнелюбия,так что язык не поворачивался назвать его стариком. Мало кто к восьмидесяти годам сохраняет столько сил, чтобы не только не отойти от дел, но и расширять, так сказать, горизонты.
– Не нахожу в этом ничего особенного!
– отчеканила леди Норвуд. – Церковные нужды...
Дядюшка издал нечто похожее на "пф-ф-ф!".
– Вечно нужно то одно,то другое. То орган, то колокольня, то обеды для бедняков. Прямо ненасытный зверь, а не церковная касса.
Леди Норвуд гневно выпрямилась.
– Вы что же, намекаете, будто викарий Поттер...
– Прикарманивает церковные денежки, - подтвердил дядюшка весело. – Точнее, не он сам, а его молодая жена. С молодыми женами при мужьях, которые намного их cтарше,такое бывает, а?
И он с аппетитом принялся за жаркое.
Леди Норвуд покраснела от злости.
– Вы!.. Грубиян. Мужлан!..
Дядюшка Фергюс отсалютовал ей вилкой и вновь принялся за еду. Небольшая перепалка ничуть не умерила его здорового аппетита, скорее напротив, раззадорила.
– Мама oчень рассчитывает на наше участие, – вставила Бригитта в наступившей грозовой тишине.
– Правда, мама? Я имею в виду нас всех. Мы должны помочь!
– Говори за себя, – ответила Каролина, на мгновение перестав сверлить взглядом непутевого сыночка, который тотчас же этим воспользовался, чтобы влить в себя ещё бокал подкрепляющего.
– Я ничего никому не должна. И тем более - паясничать на потеху деревенской публике.
– Глупости, - рассердилась Бригитта. – В конце концов, папочка - местный землевладелец.
Лорд Норвуд поднял голову и с нежностью ей улыбнулся. Он хоть и болезненно относился к отсутствию сына и наследника, но дочерей обожал. Даже имена им дал соответствующие: царица, богиня и корoлева. Каково?
– Да неужели? – подняла выщипанные брови Каролина.
– А с каким номером выступаешь ты?
Бригитта вскинулась и прижала ладонь к старомодной камее на воротничке.
– Ты же знаешь, что я до смерти боюсь толпы!