Шрифт:
Не то чтобы я не привыкла слышать такие угрозы. Я помню, какие крики доносились из подвала дома. Мне никогда не разрешали спускаться туда. Не то, чтобы я пыталась. Большинство людей, которые спустились туда, так и не вернулись.
— Я говорил тебе. Ты — моя, — что-то тёмное вспыхивает в глазах Девлина. Он целует меня в кончик носа, прежде чем отпустить.
Дверь в офис распахивается, и входит Бен с парочкой девушек. У всех сумки и коробки.
— Положи их сюда, — указывает Девлин передо мной. До меня доходит, что всё это одежда. Они быстро выходят из комнаты, оставляя нас наедине.
— Это перебор, — я даже не уверена, с чего начать.
— Для тебя никогда не будет достаточно, — Девлин подходит к дивану и садится. — Кроме того. Я даю тебе так много, чтобы наблюдать как ты одеваешься и раздеваешься, — он откидывается на диване, готовый смотреть, как примеряю всё, что он мне подарил.
Он снова расслабляется. Я вижу в его глазах только нежность, заставляющую задаться вопросом, сколько тьмы скрывается под ними.
Глава 13
Девлин
— Ещё? — протягивает кофейник Мэлоун, пока просматриваю отчеты о доходах клуба.
— Да, — отвечаю я, позволяя ему наполнить кружку. Мы задержались в клубе прошлой ночью. Даймонд потребовался почти час, чтобы надеть и снять всю одежду, которую я купил для неё, и было много страстных прелюдий. Я не могу оторвать от неё своих рук. Я как ёбанное животное, когда дело доходит до неё. Я облизываю губы, все ещё довольный её легким привкусом во рту.
— Где девушка? — спрашивает Мэлоун.
— Спит наверху, и её имя Даймонд, — я не придаю резкости своему тону, но он коротко кивает.
— Хорошо, Даймонд. Кстати, не Картер.
— Я знаю. Она начала говорить мне свое настоящее имя, а потом перевернула его на Картер, как я и сказал. Так что, по крайней мере, я знаю, что оно начинается с «Ка». С этим можно работать.
— Я пошел в приют, как Вы и просили, и старушка чуть не разбила мне лицо битой.
Я ухмыляюсь.
— Лоретта.
— Ага. Она не хотела давать мне никакой информации о де… Даймонд, — поправляет он себя. — Но, когда сказал ей, что работаю на Вас, она немного расслабилась.
— Деньги.
— Верно, — он наливает себе чашку и плюхается на диван перед моим столом. — Она сказала, что появилась всего пару недель назад. Пришла с сумкой от Гуччи и какой-то модной одеждой, но с пустым счетом. Лоретта даже сказала, что Даймонд, похоже, понятия не имела о том, насколько дорогая её одежда или сколько стоят вещи.
— Интересно.
— Очень, — соглашается он. — Лоретта думает, она из какой-то богатой семьи, которая по какой-то неизвестной причине держала её в тайне. И… — Он делает паузу отпивая глоток кофе. — Она не сказала этого прямо, потому что, думаю, не хотела нарушать доверие Даймонд, но намекнула, что Даймонд был очень ранима, — указывает на свою голову. — Здесь. Эмоционально или что-то в этом роде.
Моя челюсть щелкает, руки сжимаются в кулаки.
— Как?
Он пожимает плечами.
— Не знаю, босс. Она не сказала ничего другого, кроме того, что Даймонд — красивая девушка, но она может быть несколько… — он опускает взгляд. — Было слово, которое она использовала. Тело… что-то там. Телесная дислексия?
— Дисморфия4. — Черт. Неудивительно, что она казалась такой опустошенной, когда этот придурок Алонсо наговорил ей дерьма.
Не знаю почему, но я просто предположил, она знала, что он несет всякую чепуху, чтобы вывести меня из себя. Он сказал бы то же самое любой девушке на сцене.
— В любом случае, она сказала, что Даймонд чувствительна, и что её прошлое сделало её особенно чувствительной к своему телу, эта дис… — он вопросительно смотрит на меня.
— Дисморфия.
— Верно. Что это такое?
— Это когда кому-то говорят, что он выглядит определенным образом, но на самом деле это не так.
Он искоса смотрит на меня.
— Значит, когда та официантка, которую я пытался трахнуть, сказала мне, что я похож на мультяшного койота, она просто пыталась вызвать у меня дисморфию?