Вход/Регистрация
Загадка Линден-Сэндза
вернуться

Коннингтон Дж Дж

Шрифт:

– Интересно, зачем они привезли из Лондона такую обширную картотеку...

Эта реплика ошеломила Армадейла.

– Картотеку, сэр? Где она была?

– Я заметил ее в гостиной, когда мы проходили мимо открытой двери. Такой маленький шкафчик с выдвижными ящиками.

Инспектору было нечего сказать. Сэр Клинтон же, казалось, не считал нужным развивать эту тему. Пройдя еще несколько ярдов, он остановился и указал на край одной из многочисленных луж:

– Не кажется ли вам, инспектор, этот отпечаток немного знакомым? Измерьте его, прошу вас.

Глаза инспектора расширились:

– Да это же тот ботинок размера три с половиной!- воскликнул он, склоняясь над следом.

– Я заметил его еще по пути сюда, но тогда был не лучший момент, чтобы его рассматривать,- объяснил сэр Клинтон.- А теперь, инспектор, заметьте вот что: эта лужа из разряда постоянных. Существует возможность, что след был оставлен еще до вчерашнего дождя. Он расположен на самом краю лужи - девушка не стала бы туда наступать, если бы у нее был выбор. Значит, с тех пор, как она здесь проходила, воды в луже прибавилось.

– То есть это она приходила к Стэйвли вчера вечером?

– Похоже на то,- согласился сэр Клинтон.- А теперь тщательно его измерьте, инспектор.

Армадейл извлек рулетку и со всех сторон измерил след. Когда он поднялся на ноги, сэр Клинтон оглянулся на коттедж. Биллингфорд и его приятель стояли на пороге, с пристальным вниманием наблюдая за действиями полицейских.

– А теперь, если вы закончили, инспектор, сотрите след ногой. Дадим мистеру Биллингфорду возможность тоже немного поразмыслить. Он настоящий мошенник. Пусть развлечется!

Яростно затирая след ботинком, инспектор широко улыбался.

– Хотел бы я посмотреть на его лицо, когда он придет посмотреть, что здесь,- насмешливо проговорил он, завершив свою разрушительную деятельность.- А слепок нам все равно бы ничего не дал.

Когда джентльмены добрались до машины сэра Клинтона, Армадейл сообщил, что намерен их оставить.

– Мне необходимо выяснить еще пару вещей,- пояснил он.- И между делом я чего-нибудь перехвачу. Примерно через час я вернусь в отель. Если вы не против, подождите меня там, сэр. Полагаю, к тому времени у меня будет, что вам показать.

Он бросил на Уэндовера торжествующий взгляд и зашагал прочь по улице. Никак не отреагировав на замечание инспектора, сэр Клинтон завел мотор и повел автомобиль в направлении отеля. Уэндоверу стало ясно, что никакой информации от него не дождешься, и до самого окончания ленча тема была полностью закрыта.

Армадейл не заставил себя долго ждать. Он появился, едва друзья успели выйти из-за стола. Уэндовер с отвращением ощутил атмосферу триумфа, окутывающую инспектора. Он устремился им навстречу, неся в руке небольшую сумку.

– Я бы предпочел, чтобы мы разговаривали подальше от посторонних ушей, сэр,- сказал он, подойдя поближе.- И те несколько вещей, которые я намерен вам показать, пока не следует делать достоянием широкой общественности.

Говоря это, Армадейл постукивал пальцем по своей сумке.

– Тогда идемте в мой номер, инспектор. Там нас никто не побеспокоит.

Они поднялись наверх в лифте. Войдя в комнату, инспектор, в качестве дополнительной предосторожности, повернул в замке ключ.

– Дело закончено, сэр,- заявил он с неподдельным ликованием в голосе.Как я и сказал сегодня утром, оно оказалось легче легкого. Оно само собой сложилось в единое целое.

– Что ж, послушаем,- произнес сэр Клинтон, как только ухитрился вставить слово в беспрерывным потоком льющуюся победную песню Армадейла.

– Я буду излагать вам суть дела постепенно, шаг за шагом,- с воодушевлением начал инспектор,- и вы сами увидите, как убедительны мои доводы. Во-первых, нам известно, что погибший, Стэйвли, во время войны женился на этой Флитвуд.

Уэндовер слегка вздрогнул, осознав, что под "этой Флитвуд" подразумевается Крессида. Фраза эта полностью раскрывала характер Армадейла.

– Судя по информации, полученной нами из разных источников, Стэйвли было нечем похвастаться,- продолжал инспектор.- Это был никудышный человек, и особенно плох он был в качестве мужа.

– Это понятно,- согласился сэр Клинтон.- Не стоит на этом задерживаться.

– Он исчезает, и она начинает думать, что он погиб,- продолжал инспектор.- Вероятно, она очень даже рада считать его мертвым. Через некоторое время она влюбляется в молодого Флитвуда и выходит за него. Получается, что теперь у нес два мужа, но в тот момент она об этом не знает.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: