Шрифт:
Уэндовер принял вызов.
– Когда ты был детективом, я лишь однажды видел тебя за работой,сообщил он.- И должен признаться, что твои методы меня просто ужаснули!
– Совершенно верно,- согласился сэр Клинтон.- Знаю, я ужасно разочаровал тебя в том деле Мэйза. Даже конечный успех не оправдывает средств, привлеченных для его достижения. Давай обойдем этот случай молчанием!
Тем временем компания уже достигла дверей, и, после нескольких прощальных слов, Крессида с мужем вошли в отель.
– Приятная пара,- заметил Уэндовер им вслед.- Мне нравится молодежь такого типа. Они как-то заставляют почувствовать, что новое поколение ничуть не хуже своих родителей и что само оно гораздо меньше беспокоится на этот счет. Восстанавливает веру в человечество и тому подобное...
– Да,- согласился сэр Клинтон. Глаза его слегка заблестели.- К таким людям инстинктивно проникаешься симпатией. Это все из-за манеры держать себя. Помнится, однажды я столкнулся с одним человеком - прекрасный парень, полный обаяния, людей к нему тянуло как магнитом...
Голос его стих, словно он потерял интерес к собственному рассказу.
– И что же?- поинтересовался Уэндовер, почувствовав, что конец истории наступил слишком рано.
– Он оказался самым опытным карточным шулером на всем лайнере,- мягко закончил сэр Клинтон.- Обаятельные манеры составляли одно из его преимуществ.
Раздражение Уэндовера было наигранным лишь наполовину:
– Клинтон, это подло! Я не люблю, когда ты вот так бросаешь грязные намеки. Любому понятно, что девушка эта необычная. Но единственное, что в связи с этим приходит тебе в голову - карточные шулеры!
Возмущение друга, казалось, пристыдило сэра Клинтона.
– Ты совершенно прав, старина,- согласился он.- Эта девушка и правда необычная. Мне о ее жизни ничего не известно, но нетрудно заметить, что с ней случилась какая-то беда. Она выглядит так, будто вначале мерила мир по собственным меркам, всем доверяла. А потом что-то ее страшно потрясло. По крайней мере, я готов поклясться, что это написано в ее глазах. Раньше я уже видел такое выражение.
Друзья вошли в отель и уселись в холле. Уэндовер взглянул на улицу между планками оконного переплета.
– Когда на этом поле поиграют год или два, здесь станет очень хорошо. Я не удивлюсь, если Линден-Сэндз приобретет настоящую популярность.
Сэр Клинтон собирался ответить, когда в дверях появился мальчик-посыльный и, мерно вышагивая вдоль холла, принялся монотонно, нараспев повторять:
– Номер восемьдесят девять! Номер восемьдесят девять! Номер восемьдесят девять!
Сэр Клинтон резко выпрямился и щелкнул пальцами, чтобы привлечь внимание мальчика.
– Это номер моей комнаты,- пояснил он Уэндоверу.- Но я представить не могу, кому бы я мог понадобиться. Меня здесь никто не знает.
– У вас номер восемьдесят девять, сэр?- спросил мальчик.- Там вас кто-то спрашивает. Он сказал, его зовут инспектор Армадейл.
– Армадейл? Какого черта ему может быть нужно?- воскликнул сэр Клинтон.- Проведите его сюда, пожалуйста.
Через минуту в холле появился инспектор.
– Полагаю, у вас какие-то важные новости, инспектор,- приветствовал его сэр Клинтон.- Иначе бы вас здесь не было. Но даже не могу представить, что привело вас сюда.
Инспектор Армадейл мельком взглянул на Уэндовера, а потом, не отвечая, посмотрел в глаза сэру Клинтону. Тот понял значение его взгляда:
– Инспектор, это мой друг, мистер Уэндовер. Он мировой судья и абсолютно надежный человек. Если вы приехали по делу, можете смело при нем говорить.
На лице Армадейла отразилось явное облегчение.
– Я действительно по делу, сэр Клинтон. Сегодня утром нам позвонил линден-сэндзский врач. По его словам, уборщик из большого дома, расположенного неподалеку отсюда,- они называют его Фоксхиллз - был найден мертвым рядом со своим коттеджем. Доктор Рэффорд отправился осмотреть тело. Сначала он решил, что причина смерти - апоплексический удар. Но потом он заметил на теле какие-то подозрительные следы и теперь не хочет давать свидетельство о смерти. Он сразу же передал дело в наши руки. В округе нет никого, кроме констебля, поэтому я сам приехал, чтобы во всем разобраться. А потом мне пришло в голову, что вы остановились в местном отеле, и я решил заехать по пути на место происшествия.
Сэр Клинтон взглянул на инспектора с едва заметной усмешкой:
– Дружеский визит? Очень мило. Не хотите остаться на ленч?
Инспектор явно не ожидал, что его появлению придадут такой смысл.
– Ну, сэр,- нерешительно проговорил он,- я подумал, возможно, вам будет интересно...
– В высшей степени, инспектор, в высшей степени! Когда все выяснится, приезжайте и расскажите мне все подробности. Ни за что бы не пропустил такой случай.
На лице инспектора появились слабые признаки раздражения.