Шрифт:
И вдаль безоблачну умчались,
Аминь!
Луиза: Ну, вот их нет,
Теперь все расскажи нам по порядку.
Жоржетта: Он разговаривал с тобой?
Иветта: Конечно, и причем украдкой.
Шептал на ухо, за руку держал…
Луиза: Ну, почему случилось это не со мной?
Иветта: Он попросил ему помочь,
Он будет ждать в саду,
Когда наступит ночь
Жоржетта: Но, что случилось, в чем беда?
Иветта: Придем туда, он объяснит тогда.
Теперь же с вами разойдемся,
И чем-нибудь до вечера займемся.
Уходят.
Конец первого акта. Занавес.
АКТ 2.
Сцена 1.
Сад. Ночь. Крадутся в темноте Иветта, Луиза и Жоржетта.
Луиза: Иветта, мы уже пришли?
Идем, идем – конца пути не видно.
Иветта: Не помню я…
Жоржетта: Так, вспоминай скорей.
Луиза: Мы заблудились – это очевидно.
Иветта: Ну, вот, расхныкались,
Зачем же соглашались?
Луиза: Из-за тебя ж сюда пошли…
Иветта: Еще скажите, что из-за меня
Вы в заросли забрались!
Луиза: Из-за кого ж еще?
Иветта: Луиза, не гуди
(Оглядывается.)
О, Господи, такая темнотища!
Не вижу ничего, хоть выколи глаза.
Жоржетта: (Прислушиваясь.)
Иветта!
Иветта: Что?
Жоржетта: Не слышишь?
(Прикладывает палец к губам.)
Тише!
Я слышу, кто-то пробирается сюда.
Луиза: Боюсь! Давайте спрячемся пока,
И поглядим что там за люди.
Иначе ведь умру от страха я,
Вот что тогда со мною будет?
Иветта: Не хнычь, Луиза,
Я сама боюсь…
Ступайте вон туда,
А я поближе подкрадусь.
(Луиза и Жоржетта прячутся)
Эй, слышите, здесь кто-то есть?
(Шепотом.)
Мсье, ответьте, вы ли это?
С другой стороны по саду крадется Эндрю.
Эндрю: Я, кажется, услышал голос…
Кто здесь?
Иветта: Это я…Иветта
Эндрю: Ах, милое дитя,
Мои надежды вы не обманули.
Я рад вас видеть, ну, а вы меня?
Иветта: Подруг моих вы топотом спугнули.
Эндрю: Так, значит, вы сейчас одна…
Иветта: Нет, не совсем, они за деревом укрылись,
(Эндрю вглядывается в темноту.)
Не видно их, ведь ночь темна…
Эндрю: Иветта, я…
Ждал с нетерпеньем этой встречи,
Скажите…не боитесь вы меня?
Иветта: Вас? Ну, что за речи?
Я б не пришла тогда сюда.
Эндрю: (В порыве.)
Ваш голос, как бальзам,
Залечивает раны,
Я…благодарен вам
Входят Бертран и мсье Флобар.
Бертран: (Эндрю.)
Мой друг, скажите,
Вы не падали сегодня с крыши?
(Мсье Флобару.)
Вы слышите, маркиз,
Сюда идите-ка поближе…