Шрифт:
Я уже ощущал, как сердце старика медленно дрогнуло, а затем принялось ритмично набирать обороту, невзирая на колотую рану. Мне было нужно еще буквально несколько мгновений… Но чертов кавказец мог все испортить!
Я, не глядя за спину, поспешно «отмахнулся» от абрека покалеченной рукой, чувствуя, как со скрюченных пальцев срывается небольшая, но концентрированная волна Силы — Воздушный Кулак. Магический Конструкт, врезавшись в широкую грудь Ибрагима, легко сбил его с ног и вышиб из кабинета в коридор вместе с дверями и косяком.
Ага! Вот и мой врожденный Талант проснулся. Как там Ибрагимка? Надеюсь, жив-здоров? Я отнюдь не хотел его убивать. Просто времени не было, а как рассчитывать величину приложения своей Силы, я еще не вспомнил. По наитию долбанул. Буду надеяться на лучшее — он здоровый, как бык! Должен оклематься…
Едва сердце старика заработало ровно и без перебоев, я выдернул нож из его груди и накрыл маленькую ранку рукой, сформировав прямо на ладони Печать Восстановления, мгновенно затянувшую все былые повреждения ожившего тела.
Старик хватанул воздух раскрытым ртом, а после резко привел тело в вертикальное положение, бешено вращая залитыми кровью зенками. Ну, лопнувшие в глазах сосуды — дело поправимое! Самое главное — жив старикан! Только вот как я это все сумел провернуть? Ведь немыслимое же дело — человека с того света выдернуть!
— Лять! — совсем не по-аристократически выругался Райнгольд, продолжая тяжело дышать. — Что это сейчас было? — Он переводил взгляд с окровавленного лезвия ножа, который я продолжал держать в руке, на затянувшуюся рану в груди.
Красноватый шрам постепенно светлел, пока не затянулся окончательно, не оставив даже и следа. А старик все не мог поверить в произошедшее, продолжая елозить пальцами по исчезнувшей ране.
— Реанимация, — ответил я на последний вопрос Мозголома. — Вы умерли, Вячеслав Вячеславович… Причем, очень скоропостижно…
— Я как вам удалось… Вы же не Целитель…
— Так я и не Мозголом, князь. Так что ничего определенного вы от меня не услышите.
— Да и не всякому Целителю удается вернуть человека к жизни. Вы знаете… — как-то неуверенно произнес Мозголом, — это странно и парадоксально… но я чувствую себя куда более живым, чем до смерти… Что вы со мной сделали?
Кстати, после этого замечания князя, я тоже отметил, как его внешний вид изменился лучшую сторону. Кожа уже не выглядела старым и растрескавшимся от времени пергаментом. Да у старика даже щеки порозовели и уже не выглядели такими впалыми. Заостренные черты лица округлились, и Райнгольд перестал походить на сушеную мумию. Да он словно помолодел лет на двадцать минимум!
— Может быть, я скажу глупость… Вы знаете, что такое Пранотранфузирование? — спросил я Райнгольда.
— А кто же из Одаренных этого не знает, юноша? — усмехнулся Вячеслав Вячеславович, продолжая «прислушиваться» к себе. — Вы хотите сказать, что каким-то способом умудрились влить в меня Прану?
Мне ничего не оставалось, как судорожно кивнуть.
— Свою Прану? — неверяще уточнил Мозголом.
— Не знаю, — мотнул я головой. — Но запасов чужой Праны у меня нет. И я понятия не имею, как я сумел все это провернуть c помощью всего лишь одного ножа для бумаг.
— Я уже догадался, что в твоем случае все покрыто мраком… — Согласно кивнул Райнгольд. — А попытка вскрыть твое подсознание, оказалась для меня смертельной.
— Ничего не помню, — признался я. — Для меня все как-то резко произошло: вот мы сидим за столом в «Палкине», а в следующий миг мы уже в реальном мире, а вы — мертвы.
— А ты и не должен был ничего заметить, — сообщил Райнгольд. — В этом-то и заключался фокус. Я не знаю, кто ты, парень, но такой Ментальной Защиты подсознания я не видел в былые годы даже у монарших особ! Едва я покусился на твое подсознание, меня просто размазало…
[1]Пранотрансфузия (от санскр. prana — букв. «дыхание» или «жизнь» и от лат. transfusio — переливание) — переливание «Жизни» (Жизненной Силы), от донора к реципиенту. Соответственно Пранотрансфузер — прибор, с помощью которого и проводится эта операция.
[2] Отрывок из пятой книги цикла «Позывной Хоттабыч. Кто к нам с мечом?»
[3] Набичвари — ублюдок (груз.)
Глава 13
Старик судорожно сглотнул, видимо, вспомнив, что с ним приключилось.
— Я уже боюсь влезать в твою голову, Мамонт Иванович, — не кривя душой, честно признался он, перейдя отчего-то опять на «ты». — Там у тебя в подсознании такого понакручено — ни один Мозгокрут не размотает! Это я тебе с полной уверенностью могу заявить!