Шрифт:
— Кто вы такие? — резко спросил он, после чего Макс услышал знакомые по американским боевикам ругательные фразы.
— Я не понимаю, что он хочет, — испуганным дрожащим голосом проговорил Кирилл. — Макс, поговори с ним.
— Заткнись! — крикнул на него старик.
Макс всё же сделал несколько осторожных шагов на встречу, чтобы отчётливее разобрать его слова.
— Мы друзья. — Хотел ещё сказать, что произошло ужасное недоразумение, но не знал, как это звучит по-английски.
— Друзья? — изумлённо вскинул брови старик, выругавшись при этом ещё раз. — Этот парень налетел на мой фургон так внезапно, что я подумал опять пришли те недоноски, которые устроили беспорядки в городе. Их выдворили, а они опять наведывались.
Макс понял не всё из монолога иностранца, но уловил то, что старик принял их за других.
— Простите. Мы не хотели вас напугать. Мы двигались в Португалию.
— Португалия? — заинтересовано спросил старик. — Не в Лиссабон ли?
— Да. Мы слышали сообщение по радио. Туда приходит корабль, который отвозит людей на Мадагаскар. Вы слышали?
Усмехнувшись, старик махнул рукой:
— Расслабьтесь. Можете опустить руки.
— Всё нормально, ребята, — сказал Макс уже по-русски. — Можно больше не держать руки поднятыми.
— Но я на чеку, — добавил старик, вешая ружьё на плечё, но парень не понял его фразы. — То место, которое вы ищите, находится у меня за спиной.
— Этот город за холмами?
— Да. Но пускают туда не каждого. Этот фургон является своеобразным блокпостом, и я охраняю путь в город. Всякие отморозки бывают, ты понимаешь?
Парень кивнул, хотя слово «отморозки» не перевёл.
— Ребята, он говорит, что Лиссабон перед нами.
Все вздохнули с облегчением. Кирилл даже озарился не свойственной ему в последние месяцы улыбкой. Антон радостно прижал к себе дочь.
— Перепугалась? — заботливо спросил он.
Соня кивнула.
— Ничего. Мы добрались. Скоро всё закончится, дочка.
— Так он нас отпустит? — спросил брата Кирилл.
Макс повернулся к старику.
— Мы можем идти? — спросил он.
— Ну, для начала мне надо проверить ваши вещи. Знаете, в целях безопасности власти Лиссабона не разрешают проносить в город какое-либо оружие. Те отморозки, за которых я вас принял, умудрились пронести несколько стволов, и устроили там настоящую бойню. Их пытались задержать, но они смылись. — Он говорил так быстро, что Макс улавливал далеко не все слова, но суть текста старался не терять. — Если у вас есть при себе огнестрельное оружие, советую сдать его мне. Понимаешь, о чём я говорю?
— Да-да.
Повернувшись к Антону, он перевёл последние слова. Мужчина, решив не противоречить старику, осторожно достал из кармана пистолет и кинул его на землю подальше от себя. Хозяин блокпоста поднял оружие и вынул обойму.
— Пустая?
— Патронов нет, — сказал Макс.
— Ладно. Станьте все вон там, — он показал пальцем на место, где стоял Кирилл. — Я обыщу вашу машину.
— Ладно.
— Только без глупостей. У меня отличная реакция и хорошее боковое зрение, — предупредил он, направляясь к внедорожнику.
Все четверо сгруппировались в одном месте, ожидая пока старик проверит содержимое рюкзаков. Пока тот возился внутри салона, Макс коротко объяснил им, о чём они разговаривали. Кирилл же поведал о том, как, заметив одинокий фургон на пути к неизвестному городу, хотел проверить, что там внутри. Подбежав ближе, он увидел как перед ним распахнулась дверь и навстречу вышел этот человек с ружьём в руках. Слава богу, что выстрелил он в воздух, а то бы лежал сейчас пятнадцатилетний подросток на горячем песке с пробитой головой. Но всё разъяснилось, и они с нетерпением ожидали, когда же им, наконец, разрешат пройти дальше.
— Всё в порядке, — услышали они английскую речь.
— Мы свободны? — нетерпеливо спросил Макс.
— Не торопись, парень. Сейчас мы пройдём в мой фургон и документально вас зарегистрируем.
— Зарегистрируем? — не понял Макс.
— Да, я запишу ваши имена в свою книгу. Понимаешь?
— В книгу, да.
Кирилл не понимающе одёрнул брата:
— Что ему ещё нужно?
— Он приглашает нас войти внутрь, наверно, отметить кто мы такие. Такой порядок.
— Папа, я не хочу туда идти, — капризно пожаловалась Соня.
— Не бойся, дочка, мы быстро. Я же здесь, — успокоил её Антон.
Они вошли в убогий жилой фургон, представлявший собой одну длинную комнату с одноместной кроватью и несколькими тумбочками, служившими своеобразным шкафом для старика. Вдали комнаты стоял старый холодильник. Рядом навесное оборудование для кухни, которой здесь и не пахло. Кондиционер работал на всю мощность, создавая внутри фургона атмосферу неприятного холода.
Старик уселся на небольшой деревянный табурет, что стоял у входа. Достав из тумбочки толстую папку, бросил её на книжный стол. Перелистывая страницы, он долго искал чистый лист, затем напялил неуклюжие очки и повернулся к посетителям.