Вход/Регистрация
"Фантастика 2024-5". Компиляция. Книги 1-25
вернуться

Лоскутов Александр Александрович

Шрифт:

Праздник оказался скомканным. До самого вечера группы охотников и загонщиков прочесывали лес. От беспокойства я измучился и готов был сам искать Иниру, да только егеря заявили, что после охоты в лесу полно волков, и вокруг меня тотчас вырос частокол стражи.

На закате Аделаида убедила меня вернуться в охотничий дом:

– Ваше Величество, лошадь маркизы взята из конюшен герцога Веста. Его конюшни славятся отличной выездкой, если вашей невесте удалось спастись, лошадь привезет всадницу домой.

Только эти аргументы убедили меня вернуться в охотничий дом и подождать. Ко всеобщему удивлению, лошадь Ини уже стояла в конюшне. Искусанные ноги, запавшие бока и налитые кровью глаза говорили о бешеной скачке, о преследовании.

Дикран зачем-то взялся осматривать сбрую, снятую с лошади, а я вернулся в дом, мысленно умоляя Светлых пощадить любимую. Съеденная еда просилась наружу, от запаха жареной свинины, который доносился от костров, мутило. Я мог только пить и за это время высосал, наверное, полбутылки вина, что мне обычно несвойственно.

Через час мрачный герцог Вест привез лоскуты плаща и платья, обильно политые кровью. Все охотники выглядели потрепанными, а на волокушах лежала почти дюжина матерых волков.

– Герцог? – Я с трудом вытолкнул это слово через внезапно пересохшую глотку.

– Это все, что мы нашли, Ваше Величество. – Вест указал на кровавый сверток в руках загонщика. – Волки. – Скорбно: – Синее платье и светлые волосы…

Я все понял и молча шагнул вперед, принимая сверток.

Дальше как отрезало. Пропали все звуки, краски, запахи…Вест еще что-то говорил, а я смотрел на него, как на серую рыбу, беззвучно открывающую рот.

В голове крутилось: «Хорошей охоты, Вайнор!» – Последняя фраза, которую Ини шепнула мне на прощание.

Больше шагов сделать не получалось. Оказалось, что я уперся лбом в стену и стоял так несколько минут, силясь вынырнуть в реальный мир. Потом я приказал всем уйти и сел, куда пришлось.

Огромное горе навалилось на меня, словно каменная плита. Она раздавила не короля, но мужчину по имени Вайнор.

Следующие часы выпали из моей памяти навсегда.

Позже Дикран пришел с докладом:

– Ваше Величество, мы привлекли следопытов, собрали показания свидетелей…

– Ну? – Я поднял на друга взгляд, и он вздрогнул.

– У меня нет полномочий… – Дикран, казалось, замялся.

– Кто? – Я прищурился, предчувствуя, что ответ мне не понравится.

– Герцог Вест.

– Уверен? – перевел взгляд на сверток, лежащий на столе.

– Барон Лойтен показал, что на маркизу напал заколдованный кабан, но никто из охотников группы не пришел ей на помощь. Барон успел метнуть ей копье, и она спаслась.

– Барона – наградить и приблизить к моей особе, – коротко выдохнул я, боясь представить себе Ини, замершую напротив секача.

– Потом на лошадь маркизы напали собаки, – Декран говорил нарочито ровно, и это означало, что сказано далеко не все.

– Собаки? – Я изумился. – Не волки – собаки?!

– Следы укусов на ногах ее лошади и следы возле места охоты это подтверждают.

– Но чьи они? – спросил я, уже заранее зная ответ.

– Герцога Веста.

– А натравить их мог только хозяин, – я понятливо кивнул. Распорядился: – Веста и его супругу к палачу, немедленно. Псарей и загонщиков тоже. Остальных никуда не выпускать.

За дверями затопали – люди лорда Иана кинулись выполнять распоряжение.

– Мы проехали по следам лошади, – продолжил Декран. – На тропе обнаружили труп графа Скоура.

– Как его убили? – удивился я.

– Падение с лошади, сломана шея.

Я изумленно приподнял бровь:

– Какое отношение этот граф имеет к Инире?

– Он был в маске и черном плаще, барон утверждает, что за леди гнались не только собаки, – ответил Декран.

Сомнений больше не оставалось. Сглотнув вязкую слюну, я приказал:

– Семью графа и его друзей в Стоункрик. Допросить безо всякой пощады. Насколько я помню, Скоур приходился Весту племянником?

– Совершенно верно, Ваше Величество. – Дикран коротко поклонился и продолжил. – Следы лошади графа уходят в сторону от погони, на том же месте найдены пустые флаконы. Господин Камил утверждает, что в таких флаконах телохранители хранят полумагические зелья.

– Дальше, – прохрипел я, чувствуя, как начинает кружиться голова.

– Дальше почти все тропы затоптаны людьми лорда Веста, но мы все же разыскали поляну, на которой след оборвался. Там все исхожено волками, есть куски плоти, кровь, седло графа и несколько прядей волос. Следов магии нет.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 209
  • 210
  • 211
  • 212
  • 213
  • 214
  • 215
  • 216
  • 217
  • 218
  • 219
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: