Шрифт:
– Все тёмные искусства подвластны мне!
– сказал он величественно.
– Я могу вызывать духов из мерзких глубин бездны, поражать живых и повелевать мёртвыми. Все силы тьмы склоняются передо мной…
– О, приступай, сказал Хок.
– У нас нет целого дня.
– Точно, - сказала Фишер.
– Драматурги-любители прослушиваются по соседству.
И каким-то образом, перед лицом их совершенно обыденного внимания и неподвижных взглядов толпы, оказалось, что повелитель тёмных сил ничего не может сделать. Он пытался скандировать и проклинать, но слова просто не шли, а руки слишком сильно дрожали, чтобы справиться со страшными знаками-жестами. Он схватился за один из своих демонических амулетов, но тот лопнул у него в руке, и он уронил его на пол, где тот раскололся на сотню осколков. В конце концов он топнул ногой, произнёс несколько детских ругательств и, не оглядываясь, вышел из зала.
– Попробуй ещё раз в следующем году, - крикнул ему в вслед Хок.
– Только в следующий раз оставь нервы дома.
– Хороший спич, однако, - сказала Фишер.
– Я слышал и похуже, - сказал Хок.
Следующий участник прослушивания утверждал, что умеет летать, но когда на него надавили, он смог лишь зависнуть в нескольких футах от пола.
– И это всё?
– сказал Хок.
– Вот почему я здесь!
– сказала молодая ведьма, тяжело опускаясь на пол.
– Мне нужна тренировка!
– Возвращайся, когда сможешь коснуться потолка, - безжалостно сказала Фишер.
Молодая ведьма едва успела отойти с дороги, как вперёд вышла зрелая женщина солидного возраста и комплекции, в платье такого яркого цвета, что оно почти доминировало, таща за собой возмущённого молодого человека. Она сердито посмотрела на Хока и Фишер, громко фыркнула на других преподавателей и подтолкнула вперёд своего высокого худощавого сына.
– Покажи им, на что ты способен, Сидни!
– О, мама!
– воскликнул Сидни, уставившись на свои ноги.
– Я не хочу. Оставь меня в покое! Ты ставишь меня в неловкое положение!
– Не будь глупцом, Сидни! Это твой шанс. А теперь покажи им свои чудеса!
– Не хочу поступать в Академию Героев, - пробормотал Сидни, все ещё упрямо глядя в пол.
– Не хочу быть героем. Я же сказал тебе. Я хочу быть портным и делать интересные вещи из тканей.
– Где же здесь деньги?
– проворчала его мать, схватила его за руку и хорошенько встряхнула.
– Где слава и известность? Если бы твой отец был жив, он бы очень расстроился из-за тебя. Теперь покажи им свои чудеса, или будут неприятности!
Сидни издал весьма удручённый вздох, и с потолка, словно проливной дождь, посыпались камешки, появившиеся из ниоткуда. Из толпы, тесно прижавшейся друг к другу и не успевшей рассыпаться, раздались крики и проклятия, но ни один из камешков не был достаточно велик, чтобы причинить кому-либо вред. Каменный дождь резко прекратился, и Сидни устроил настоящий дождь.
Хотя это было больше похоже на морось и длилось недолго, чтобы никто не промок. Он заставлял одежду людей временно менять цвет, вылечил несколько головных болей, отрастил волосы на лысой голове и создавал ощущение, что может грянуть гром, если подождать достаточно долго. Затем он сложил руки на впалой груди, шмыгнул носом и твёрдо уставился в землю.
– Ты закончил?
– спросил Хок, вполне вежливо, учитывая обстоятельства. Ведь даже самое маленькое чудо, в конце концов, было чудом.
– Не смей так разговаривать с моим Сидни!
– огрызнулась его мать.
– Когда-нибудь он станет великим человеком, нравится ему это или нет! Он может сделать всё, если только приложит к этому усилия.
– Ты уже совершил один великий поступок, не так ли, Сидни?
– сказала Лили Пек, недавно вернувшаяся в зал. Что-то в её голосе заставило Сидни поднять голову и посмотреть на неё, и она ласково улыбнулась ему.
– Скажи мне, Сидни, как давно умерла твоя мать?
– Прошло уже четыре месяца, - сказал Сидни.
– Я так скучал по ней, когда был один, поэтому я призвал её обратно. Только это не совсем она. Просто её восставшее тело, говорящее всё то, что я мог помнить. И теперь я не могу избавиться от неё. Не могу заставить её снова лечь и оставить меня в покое. Вот почему я в конце концов позволил ей запугать меня и заставить прийти сюда. Потому что надеялся, что кто-то здесь сможет научить меня тому, что мне нужно знать; чтобы она снова стала мёртвой.
– Сидни!
– взвизгнула мёртвая женщина.
– Так нельзя говорить о своей матери!
– Позвольте мне, - сказала Лили Пек. Она щёлкнула пальцами, и мать Сидни рухнула на пол и затихла. Сидни посмотрел вниз на свою мёртвую мать, потыкал тело носком ботинка, чтобы убедиться, и наконец испустил долгий вздох облегчения. А потом он начал плакать. Лили наклонилась поближе к Хоку.
– Он действительно обладает большой силой. Ты бы видел его ауру. Лучше позволь мне оставить его здесь, на обучении, где мы сможем за ним присматривать. И принять меры, если понадобится.