Шрифт:
– Платят, конечно. Но миссис Палмер называет это жалованием.
– Что это за откат в средневековье? Гувернантки, слуги, ладно хоть не рабы… Удивительно, что вы лечите меня бинтами, а не кровопусканием, – Лора потерла голову у виска. Эмма лишь отмахнулась.
– Знаете, мисс Линч, как говорится: чем бы дитя не тешилось… Коль хозяйке нравится мнить себя аристократкой, нас служанками, а дом замком, так пусть играет во что хочет, покуда платит щедро.
– Не верю, что миссис Палмер способна платить щедро, – Лора улыбнулась. – Сколько вы уже работаете здесь?
– Пятнадцатый год пошел. Начала задолго до рождения мальчика.
– Неужели в Уэльсе нет работы получше? – Лора чувствовала, что лезет не в свое дело, но не могла удержаться.
Эмма загадочно улыбнулась.
– Я думаю, у каждого из нас свои причины работать в Блэксберри, мисс Линч, не так ли? Я не спрашиваю о ваших, а вы оставьте меня наедине с моими.
– Да. Простите.
Они помолчали. Эмма закончила работать с раной, убрала аптечку обратно в ванную.
– Идемте обедать, скоро вернется мистер Палмер. Уверена, он вам понравится. Очень добрый и мягкий человек, что не удивительно, ведь он священник!
Но Лора еще не все спросила.
– Эмма…
– Да?
– А вы не замечали… ничего странного в поведении мальчика?
Служанка задумалась.
– О чем вы? Какого странного?
– Ну… необычного. Я не знаю даже… Ладно, забудьте.
– Все это ерунда мисс Линч. Оскар просто чудо. Разве что слегка избалован. Я наблюдаю, как он растет, и не могу нарадоваться. Жаль только, болеет часто. Слабое здоровье у мальчика. Честно говоря… – Эмма наклонилась над ухом Лоры и зашептала: – я иной раз думаю, а уж не травит ли его хозяйка? Знаете, есть такие сумасшедшие, чтобы дите всегда было при них… А насчет необычного… если все семейство у них странное, то чего вы ждете от мальчика?
Явно не того, чтобы он воскрес, подумала Лора, но промолчала.
Она отобедала вместе с Оскаром и миссис Палмер, хотя последняя сразу дала понять, что такая привилегия скорее исключение, потому как одно из правил миссис Палмер гласит: слуги едят отдельно. Однако, чтобы как-то порадовать мальчика, в день знакомства он кушал с учительницей. Вскоре объявился хозяин дома. С густой бородой и высокой черной шляпой с широким козырьком он выглядел как отец-пилигрим. Это сравнение вызвало у Лоры ухмылку, которую мистер Палмер ошибочно принял за почтительную улыбку.
– Патрик, дорогой. Ты не успел к обеду, – приветствовала мужа миссис Палмер. Она поцеловала его в обе щеки, не касаясь губами. – Садись, Эмма еще не убрала со стола.
– Да, Агата, милая, дорогая, – вторил муж, – сегодня репетировал новый церковный хор. Дети пели как ангелы. Ты бы слышала.
– Ах, конечно! В воскресенье все послушаем.
Мистер Палмер пожал руку учительнице. Его жена злобно глянула на Лору. Они вместе сели за стол, чтобы составить компанию хозяину дома. Маленький Оскар решил остаться в гостиной и построить пирамиду из папиных книжек. Мистер Палмер поделился, что отчаялся найти учительницу на постоянное проживание, поэтому выставил объявление по всей Великобритании. Никто не хотел жить в старом поместье вдали от цивилизации, что казалось ему странным и непонятным, ведь у них есть абсолютно все для комфортной жизни. По субботам они ездят в Лланберис и закупаются всем необходимым на целую неделю. А какие виды открываются с холма…
– Нам обязательно нужно прогуляться, пока не стемнело, мисс Линч. Вы должны сами это увидеть. Здесь недалеко. Оскар, пойдем скорее! – скомандовал мистер Палмер. – Ты с нами, дорогая?
Дорогая предпочла остаться дома. Ведь у нее слишком больные колени, чтобы подниматься по холму. Они обошли поместье и направились вверх. Оскар бежал впереди, ему хотелось первым достичь вершины. Детям вообще важно всегда быть первыми. Мистер Палмер был из тех, кто любит заполнять тишину своей речью.
– Как только я увидел ваше имя, дорогая мисс Линч, сразу понял, что ваше место здесь. Вы знали, что прекрасная Лаура была возлюбленной поэта Франческо Петрарки?
– Нет, – равнодушно ответила она.
– Так и есть. Он посвятил ей множество произведений. Воспевал ее золотые локоны, хотя ваши скорее отдают бронзой… Мисс Линч, вы меня слушаете? Я утомил вас?
– Слушаю… просто тяжело идти в гору и говорить.
Но мистера Палмера даже не мучила одышка.
– Разумеется. Уверен, матушка поэтому дала вам такое красивое имя. В честь музы Петрарки.
Лора остановилась, чтобы отдышаться. Оскар уже прыгал наверху.
– Не совсем. В честь певицы Лоры Брэниган, – пошутила она.
– Что-что?
– Ну, знаете, диско. Танцевальная музыка.
Мистер Палмер не понял.
– Почти дошли…
С холма открывался потрясающий вид на озеро и обрамляющий его со всех сторон хвойный лес. А сзади красовался особняк Блэксберри на фоне гор.
– Ничего себе! – воскликнула Лора.
– Папа, папа, луну видно!
– Наш прекрасный лес во всем своем великолепии, – восхищался мистер Палмер.
– Никогда не видела столько сосен.
– Папа, глянь же! Луна, а еще светло!