Шрифт:
Еще в гостиницы проникали фарцовщики и валютные спекулянты. Они составляли особую категорию посетителей. Приодевшись, они косили под иностранцев и проскакивали в отель под видом гостей.
Особым шиком у них считалось осадить новеньких, неопытных швейцаров или милицейские патрули на английском или французском языке.
Даже если их ловила местная милиция, время от времени устраивавшая рейды, они, как правило, откупались баснословными суммами. Залегали на несколько недель на дно, а потом появлялись через месяц другой, как ни в чем не бывало.
Единственном человеком, кого реально боялись фарца и валютные спекулянты по-настоящему был замдиректора отеля Борзов Станислав Владимирович, по кличке «КГБ», которого по слухам «понизили» из Москвы за какой-то большой провал.
«КГБ» старался изо всех сил выслужиться перед центром, обеспечивая порядок в отеле, а оперативников Комитета информацией.
Он очень надеялся на возвращение в Москву, поэтому был неподкупен и принципиален.
Вся фарцующая шушера знала, что ему лучше не попадаться. А если попался, то стать его тайным осведомителем, висящим на крючке, считалось за счастье.
Причина простая, если он сам организовывал задержание «ненужного» спекулянта, то, не доверяя местной милиции, лично следил, на чтобы дело дошло до прокурора и суда.
А дела по валюте часто заканчивались огромными сроками. С фарцовщиками поступали чуть мягче, но часто дела объединяли в группу.
Но жажда наживы не останавливала этих искателей приключений. Прибыль получалась баснословная, поэтому они были готовы идти на любой риск.
Презираемые в преступной среде, эта категория проходимцев чувствовала себя прекрасно, как в прибрежных городах, так и в столице и областных центрах.
Я неплохо владел английским в прошлой жизни и разговаривал почти без акцента. Соотечественники, так точно не сумели бы отличить. Поэтому собирался использовать схему фарцовщиков, для того, чтобы попасть на прачечный комбинат в Интурист.
— Слушай меня. Давай сюда испачканный пиджак. Я сейчас пойду к забору, ты иди к дружиннику в сторону девчонок. Как только они отойдут подходи и попроси закурить. Обсуди девчонок, повосхищайся их фигурами, все такое. Спроси давно ли работает тут. Одним словом, зубы заговаривай. Понял?
— Понял, — кивнул мне Тёма, доставая из свертка пиджак.
— Как поймешь, что я попал на территорию иди домой, не жди меня вечером созвонимся.
— Давай я с тобой?
— Не. Я сам. Вдвоем нас легче спалить, — я отказался, но мне было приятно понимать, что мой друг готов со мной в огонь и воду. — Давай, удачи!
— Дай мне чек из магазина, Тём. Так на всякий случай.
Он достал чек и протянул его мне.
— Вот, не зря по отдельности пробил. Давай, удачи! Мы похлопали друг друга по плечам.
Через секунду я был уже на территории гостиницы Интурист.
Я осознавал, что рискую быть пойманным, но, во-первых, я всё же надеялся, что проскочу.Во-вторых, из комсомола меня уже исключили и обвинить меня, несовершеннолетнего ни в чем преступном не могли.
Я снял и припрятал кеды, которые могли меня выдать с потрохами и быстро проскочил вдоль стены и краем глаза увидел, как Тёма что-то возбужденно рассказывает дружиннику, смотрящему в след трем уходящим девушкам. Первая часть плана сработала.
Теперь мне нужно было понять, где искать нужное помещение с сотрудниками химчистки. Пока все шло как по маслу. Я уже вышел к входу идущему с пляжа, милиционеры остались у меня за спиной, как на дверях меня жестом остановил циклопоподобный швейцар.
— Ты как тут оказался? Куда прешь?
Я ответил по-английски, что не понимаю по-русски и собрался пройти мимо него, но он перегородил путь. Сзади шла пара то ли американцев, то ли англичан, которые остановились за моей спиной. Они также шли босиком. Вместе с ними шла молодая переводчица.
Они вежливо, на английском поинтересовались у меня откуда я. Первое что пришло в голову — Югославия, потому что гостиницу строили югославские строители и они вряд ли бы стали выспрашивать у меня подробности.
К тому же, как мне показалось, Максим Бодров говорил на английском прям с ярко выраженным балканским акцентом, как у Эмира Кустурицы.
— Этот парень с нами, пропустите его, — добродушно сказал иностранец, а переводчица перевела на русский.
— Аааа, так он с вами, вы вместе? — швейцар распластался в улыбке и освободил для меня проход, — ну тогда, милости прошу.