Шрифт:
Время в ожидании беды тянулось томительно и оттого в нервном напряжении. На часах была почти полночь. Подняв повыше воротник шинели, генерал ежился под пронизывающими порывами ледяного ветра, проклиная погоду и судьбу, занесшую его сюда. Прикладываясь поочередно к чаю в термосе, он и Чердынцев почти не разговаривали. Пробовали для разнообразия травить анекдоты, но натянутые, словно струны, нервы не располагали к юмору, ибо ситуация была совсем не смешной. Так прошло еще полчаса.
Закончив смену и передав ее двум комитетчикам, что сменили его и Чердынцева на посту, Петр Ильич вернулся в штабное здание и попробовал заснуть на ужасно скрипучей раскладушке. В дальнем углу комнаты на точно такой же тихо всхрапывал во сне спящий сном праведника полковник Булганин. Генерал лишь позавидовал подобной безмятежности, так как даже несмотря на то, что сам чертовски устал и едва не валился с ног, глаза не желали смыкаться, а спасительный сон не наступал. Тишину за окном прервали первые тяжелые капли дождя, назойливо долбящие в стекло. Через пару минут на остров обрушился шторм под оглушительный грохот и вспышки молний. Небеса как будто разрывались на части, исторгая холодные струи воды. Во тьме ночи за завесой дождя шумело море, с глухим раскатистым грохотом обрушивая огромные буруны волн на изрезанный скалистый берег.
На какое-то время генерал погрузился в тревожный сон, но внезапно резко проснулся от звука разбитого стекла этажом ниже. Вскочив с раскладушки, взял в руки автомат ППШ. Медленно, чтобы не скрипеть половицами ступенек, спустился по лестнице. В полутьме на фоне окна застыл черный силуэт человека, неподвижного и безмолвного. Услышав характерный щелчок снятого с предохранителя оружия, чиркнул спичкой, зажигая масляную лампу на столе. Неспешно обернулся, демонстрируя пустые руки.
– Черт бы вас подрал, вы меня напугали. – Генерал Кошевар медленно сел на табуретку за стол, положив оружие на столешницу. – Напомните, как вас зовут. Вы Серов?
Ночным гостем оказался один из комитетчиков, с которым он с момента прилета на остров еще не обмолвился и парой слов, будучи занятым организацией обороны заставы.
– Нет, товарищ генерал. Серов – это мой напарник. А я Шелепин Александр Кузьмич. Майор госбезопасности, хотя, вероятно, вы и сами прекрасно об этом осведомлены.
– Чем обязан вашему ночному визиту, товарищ майор?
– Нам давно следовало все происходящее обсудить. Время не терпит отлагательств. Нам необходимо как можно быстрее покинуть это место. Я имею в виду остров.
Шелепин присел на второй табурет, придвинувшись к генералу.
– Петр Ильич, случилось именно то, чего мы так опасались.
– Кто это мы? – сухо перебил Кошевар.
– Сейчас я говорю от лица ведомства, как представитель комитета госбезопасности.
– Продолжайте. Мне уже интересно, что стало причиной страха вашей конторы.
Майор тревожно оглянулся по сторонам, словно опасаясь, что его подслушают.
– Я и мой напарник попали в вашу группу не случайно. У нас есть задание, о котором чуть позже. Если бы не проблемы с погодой, мы бы рекомендовали вам покинуть остров незамедлительно. Угроза слишком велика, проблема тут не только в японских диверсантах. Дело в том, что у нас есть подозрение, а теперь еще и неопровержимые доказательства применения на советской территории боевых бактериологических и отравляющих веществ.
– С чего вы это взяли? – Кошевар был не на шутку удивлен. – Где доказательства?
– Товарищ генерал, мы с напарником самым тщательным образом осмотрели труп и найденную вами голову и до поры решили вас не тревожить дурными вестями. Раз уж мы застряли здесь без возможности вернуться на большую землю, будем реалистами. Нам угрожают не просто люди. Точнее, они были ими, но таковыми по факту уже не являются…
– Да что за сказки вы мне тут рассказываете?! – Кошевар вскочил на ноги, возмущенный и озадаченный. – У вас есть подтверждения этого или все голословно?
– Разумеется, есть, успокойтесь, Петр Ильич. Я вам все сейчас расскажу.
Вот только в тот момент генералу не суждено было услышать объяснения, потому что именно в этот миг за окном раздался громкий вибрирующий вопль в ночи, после чего началась бешеная стрельба со сторожевых вышек. Сухие выстрелы автоматов потонули в оглушительном реве ярости. Что-то огромное и тяжелое со всего маху ударилось о ворота заставы, отчего стальные запоры жалобно заскрипели и согнулись. Неизвестный продолжал активно долбиться в ворота, пока его с вышек щедро расстреливали часовые. Когда ворота уже почти слетели с петель, кто-то догадался включить прожектор и направить на виновника ночного переполоха. Часовой, прильнувший к фонарю, застыл от изумления, пораженный тем, что рассмотрел в круге света. Тут же раздался едва слышимый звенящий свист, и солдат с хрипом осел на деревянный настил, все еще удерживаясь рукой за прожектор. Хрипя, извиваясь в конвульсиях, часовой застыл и больше не двигался. Луч прожектора печально уперся в небо, затянутое свинцовыми тучами. Раздались новые порции бешеного рыка за стеной, но звуки теперь быстро удалялись прочь. Шумный ночной гость, провожаемый светящимися трассирующими очередями с других вышек, скрылся во тьме, как будто его никогда и не было. Лишь болтающиеся на верхних петлях деревянные ворота, готовые сорваться и упасть, напоминали о том, что людям все это не показалось и не померещилось.
Застава минуту спустя уже кипела, как разбуженный муравейник, все были подняты в ружье и сейчас занимали свои места на бревенчатой стене, вооруженные кто огнестрельным оружием, а кто и топорами для рубки дров. Остальные три прожектора заметались мощными лучами по кромке леса. Солдаты поспешно разожгли костры и запалили факелы, чтобы максимально осветить все темные закоулки заставы.
– Товарищ генерал, виноват! – подбежал запыхавшийся Булганин, на ходу накидывая на плечи шинель. – Припозднился чутка. Что я пропустил?
– Где тебя носит? Однако крепко спишь, Степан Анатольевич, как дитя, ей-богу! Танк не разбудит! – язвительно проворчал Кошевар. – Праздник жизни, вот что ты пропустил. И море развлечений.
– Разве все не закончилось?
– Все только начинается! Вся ночь еще впереди. Но начало мне очень не понравилось.
Подойдя к группе погранцов, склонившихся над неподвижным товарищем, генерал помрачнел и невольно стиснул кулаки. И без медицинского заключения все понятно. Торчащий из горла кусок кости или, точнее, костяной нарост, похожий на острие стрелы, не оставил парню ни единого шанса на выживание. Проводящий осмотр тела боец ОСНАЗ не без труда извлек предмет из тела щипцами, и лишь после этого стало понятно, почему это было сделать так непросто. По обеим кромкам наконечника проходил ряд острых и твердых иглоподобных зубцов на манер пилы, и при попытке извлечь его они буквально впивались в мягкие ткани, оставляя ужасную рваную рану. Жуткое оружие, но непонятно, каким образом его метали, ведь не было ни самого древка стрелы, ни оперения для стабилизации в полете.