Шрифт:
— Я знаю. — Я широко улыбаюсь ей, поворачиваясь и беря за руки, чтобы я могла провести её вверх по ступенькам. Мы даже не успеваем сделать первый шаг, как я слышу голоса с дороги. Оглянувшись через плечо, вижу, что Марни и Миранда (и эти дерьмовые парни) уже направляются к нам. Должно быть, они спустились на подъёмнике, а потом пошли пешком. — Эй! — я отпускаю Монику и поворачиваюсь, широко махая рукой, когда все семеро проходят в ворота, ненадолго останавливаясь, чтобы дать машине, которая высадила Монику, снова выехать.
— Эндрю? — говорит Марни, глядя мимо меня в сторону парня с каштановыми волосами на верхней площадке лестницы. — Что ты здесь делаешь?
— Сюрприз, — говорит он, выдавая нервную улыбку. — Я пытался найти подходящее время, чтобы сказать вам, что приеду, но… у вас была насыщенная событиями неделя.
— Мог бы хотя бы сказать мне! — говорит Миранда, взбегая по ступенькам и притягивая парня для объятий. Здесь происходит много объятий. — Что ты здесь делаешь?
— Что происходит? — шепчет Моника, и я рассеянно осознаю, что у всех трёх моих подружек невесты имена начинаются на «М». Каковы шансы? Совпадение, конечно. В любом случае, мне повезло, что я встретила новых друзей, иначе мне бы пришлось брать подружек невесты взаймы у сестёр Черча. Не то чтобы я была слишком против, но приятно иметь своих людей, понимаете?
— Значит, вы, ребята, знаете Эндрю? — уточняю я, на данный момент игнорируя вопрос Моники. — Я задавалась вопросом, знаете ли вы друг друга из-за Бёрберри и всё такое.
— Это Росс, — объясняет Эндрю, указывая на своего парня.
— О, боже мой, — Марни прикрывает рот обеими руками, в то время как её парни расходятся веером у неё за спиной с различными выражениями незаинтересованности, раздражения и лёгкой шутливости (в основном у Виндзора) на лицах. — Точно. Ты сказал, что уезжаешь с Россом за город на свадьбу и… Я не могу поверить, что не поняла этого раньше.
— Подожди, подожди, — я указываю на Росса, а затем на Эндрю. — Твой лучший друг-гей встречается с моим лучшим другом-геем? Как мы только сейчас до этого додумались?
— Убийство и беспредел? — спрашивает Спенсер, небрежно пожимая плечами.
— О, это просто великолепно. Я бы зашёл дальше и назвал это судьбой, — Росс хихикает, когда Миранда оглядывает его, а затем обнимает и его, и… ну, чёрт возьми. Мне действительно кажется, что моя дружба с Марни Рид была предопределена богами.
Я замечаю, что взгляд Моники устремляется — я признаю это неохотно и с крайним отвращением — на пятерых привлекательных парней позади Марни. Я думаю, Марни тоже это замечает, но она изо всех сил старается продолжать улыбаться.
— Моника, — начинаю я, протягивая руку, чтобы указать в общем направлении Марни. — Это Марни Рид. Как ни странно, у неё также гарем.
— Подожди, — Моника снимает солнцезащитные очки и удивлённо моргает своими большими карими глазами. — Ты встречаешься с пятью парнями… она встречается с пятью парнями, — она указывает на Марни дужкой своих солнцезащитных очков и поворачивается ко мне за подтверждением. — Чёрт, может быть, я выбрала не ту школу. Где мой чёртов гарем?
Моника неторопливо поднимается по ступенькам, чтобы увидеть Росса — мы иногда общаемся в групповых чатах, — и я наклоняюсь, чтобы прошептать Марни на ухо.
— Осторожнее, — выдыхаю я, прикрывая рот ладонью, когда поднимаю глаза, чтобы посмотреть на Монику. — Она уже однажды трахнулась с моим парнем. Не доверяй ей, — я отстраняюсь, когда глаза Марни расширяются, но затем хихикаю и хлопаю её по плечу. — Ах, не нервничай, — я поднимаю ладони. — Шучу. Шучу, — Марни на полсекунды успокаивается. — Она усвоила урок, — добавляю я, а затем отворачиваюсь, прежде чем она успевает задать ещё какие-либо вопросы.
Несколько минут спустя пара белых лимузинов въезжает на подъездную дорожку, и мы отправляемся в путь.
— С кем из них она…? — Марни замолкает, слишком вежливая, чтобы выразить это словами. Она прижалась ко мне на заднем сиденье лимузина. Здесь я, она, близнецы Кэбот, Росс и Эндрю, Моника… и Рейнджер. Я думаю, что собираюсь поставить в пару Рейнджера с Моникой на свадебную вечеринку. Не то чтобы я думаю, что кто-то из моих парней стал бы изменять с ней — или что она когда-нибудь снова поступит так со мной, — но он такой злой и агрессивный, что она, скорее всего, большую часть своего времени будет бояться его, а не пялиться.
— О, ни с одним из этих, — я показываю на Рейнджера жестом, как бы объясняя, и он приподнимает бровь. К счастью, Моника не понимает, что мы говорим о ней; она увлечена разговором с Мирандой. Эти двое больше похожи, чем я изначально подумала; они отлично ладят. — С моим бывшим придурком, — я выдыхаю и приподнимаюсь, чтобы убрать выбившийся локон с лица, но он лишь падает обратно на него. — Но мы преодолели это, помирились, и так далее, и тому подобное.
Лимузины подъезжают к магазину одежды, такому очаровательному маленькому зданию, похожему на коттедж, с отделкой из дерева и камня и огромным крыльцом, которое, кажется, так и просится, чтобы на него присели. Глядя на него со стороны, я не уверена, что мы все туда поместимся.