Шрифт:
Комментарий к Часть 20. О Холле
Вечером выложу еще одну главу, где уже начнется жара.
========== Часть 21. Хогсмид-дейтинг. Глаза в глаза ==========
Комментарий к Часть 21. Хогсмид-дейтинг. Глаза в глаза
ЭТО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОТНОСИТСЯ К ЭТОЙ И ПОСЛЕДУЮЩИМ ЧАСТЯМ “ХОГСМИД-ДЕЙТИНГА”.
Дорогие читатели,
сейчас будут важные события, поэтому если вы не читали прошлые части, и вас интересует фик целиком, то БУДУТ СПОЙЛЕРЫ. Пожалуйста, читайте фик последовательно, если вам интересен сюжет.
Во-вторых: будет больно, кринжово и некрасиво. Мат, сомнительное с моральной точки зрения (однако закономерное из характеров моих героев и ситуаций, в которые они попали) поведение.
Все события Дейтинга происходят в рамках одного вечера.
И да, это всё ещё порно-фик. Всё будет.
Till everything burns
While everyone screams
Burning their lies
Burning my dreams
(Anastacia feat. Ben Moody — Everything Burns)
— Я попытался вспомнить, когда ещё видел тебя таким, — Фред без магии начищал ботинки перед вечерним выходом на Хогсмид-дейтинг. Ему нравилось ощущать, как бархатная тряпочка струится по поверхности лакированного носка ботинка. А вот брат потратил все деньги на клуб, и новой красивой обуви у него нет.
— Имеешь в виду, по уши в дерьме?
— В полном бесконтроле.
— И когда же? — Джордж закончил перешнуровывать свои старые классические туфли, от чего они стали выглядеть чуть аккуратнее и новее, и хмурая морщинка меж его бровей удовлетворенно разгладилась. Фред принялся рыться в выдвижном ящике в поисках дезодоранта, невыносимо шурша всем содержимым.
— Когда к нам приезжала Мерида.
— Какая Мерида? — оглядывая результат работы со всех сторон, безразлично спросил Джордж.
— Первая девушка Билла, которая гостила у нас в Норе одним летом, — Фред удивленно обернулся, перестав копаться в ящике, чтобы убедиться, что ему не послышалось.
— Что-то ничего на ум не идет.
Старший обеспокоенно сосредоточился на зеленых радужках Джорджа.
— Как это?! Мерида. Ты разбил ей нос мячом, помнишь? Она уехала на следующий день. Через два месяца бросила Билла, а сейчас — жена Фаджа и министр здравоохранения, — Фред задвинул ящик, ничего там не найдя, и направился к брату. Джордж смотрел на него, как на помешанного.
— Ты был влюблен в неё! — парень встал совсем близко, теперь их носы практически соприкасались.
— Я бы такое запомнил, — младший скептически склонил голову набок, готовясь забыть об этом разговоре и переключиться на более важную тему — поиск свежих носков.
Вдруг в окно что-то забарабанило, и странный диалог прервался синхронным поворотом голов близнецов. Соревнующиеся за внимание братьев обещанные утренние дейтинг-записки пробивали себе путь к избранникам: бумажное нашествие в этот момент происходило по всему замку. С писком и мельтешением листочки пергамента распихивали друг друга, теряя кусочки своих бумажных тел в драках, но вот три самых яростных смогли протиснуться сквозь щели окна близнецовой спальни номер семь. Две летели наперегонки, как маленькие пули, но, достигнув стоящих рядом братьев, замерли, прижавшись друг к другу, словно считывая присутствие живых существ. Третья, поникнув, осталась трепыхаться на полу.
— Вот сейчас мы всё и узнаем, — вздохнул Фред, — волнуешься?
— Как бы ни случилось, я постараюсь замечательно провести время. Погнали?
Братья протянули руки и синхронно взяли по ближайшей записке, прилепленной к соседней в воздухе. Фред развернул свою в маленькой, но тут же растворившейся, надежде и ударил себя по лбу рукой.
— Ну конечно же…
Произносить имя, написанное на записке, было невозможно, чтобы сохранить магическую интригу до самого вечера. «Лайза Турпин» — значилось на его пергаменте. Джордж развернул свой и обомлел… «Холла Мидуокер».
И как вот о ней забудешь…
***
Джордж нервничал, ожидая свою партнёршу в праздничном шатре, что был разбит этим вечером в розовом саду, стараясь не переминаться, как неудачник, с ноги на ногу. Узкие черные брюки в сочетании с белоснежной рубашкой и бежевой жилеткой обрамили и без того складного парня, подчеркнув сильные стороны его фигуры, коих было достаточно. Но внутреннее состояние, запертое в эффектной оболочке, напоминало психа, мечущегося по мягкой камере в смирительной рубашке.
Ворот раздражал шею несмотря на то, что был выполнен из чистого хлопка. Слегка влажная земля под ногами галлюциногенно преувеличенно казалась ему хлюпающей топью, которая вот-вот поглотит его целиком, засосав в глинистую утробу.
Одна рука не без усилия была убрана в карман, чтобы не щёлкать нервно костяшками пальцев. Вторая сжимала букет{?}[См. в примечаниях, как он выглядит] свежих цветов, собранный при соучастии друзей, платой за которое они сочли возможность своровать идею, собрав по композиции и для своих пар. Ли, Кормак и Джордж пробрались сначала в теплицы профессора Стебль, затем в Запретный лес, чтобы обогатить свои букеты редкими сезонными растениями. Судя по желанию друзей быть в кои-то веки джентльменами, их выигравшие дейтинг-записки несли в себе приятные получателям имена.